Nuova registrata... sono Daniela, ..Italiano-Tedesco/ Tedesco-Italiano Thread poster: Daniela Speranza
|
Faccio la traduttrice in Germania, anche se amo tantissimo l\'italia. Complimenti per il forum...ad una buona collaborazione...A presto
Daniela | | | benvenuta Daniela | Aug 14, 2002 |
Benvenuta Daniela, vedrai che troverai questo sito davvero molto utile e anche divertente
Vedo alla TV che in Germania ci sono zone a rischio alluvione, spero non sia il tuo caso..
A presto, Carla | | | Gilda Manara Italy Local time: 02:59 German to Italian + ...
Ciao Daniela, arrivi a Ferragosto - quando tutti vanno via! Benvenuta tra noi, a volte siamo un po\' una gabbia di pazzi ma in fondo non siamo cattivi... vedrai che ti divertirai, ti auguro di trovare l\'arricchimento e gli amici che ho trovato io in questo sito, che frequento da poco più di un anno.
Buon lavoro
Gilda
| | | Rischio alluvione | Aug 15, 2002 |
Salve Carla, puoi stare tranquilla. Io abito nel nord della germania per cui non c\'é nessun rischio... grazie comunque per il pensiero :-) Da quando frequenti questo sito? E come ti trovi? A presto Daniela Quote: On 2002-08-14 15:58, Saxo wrote: Benvenuta Daniela, vedrai che troverai questo sito davvero molto utile e anche divertente... See more Salve Carla, puoi stare tranquilla. Io abito nel nord della germania per cui non c\'é nessun rischio... grazie comunque per il pensiero :-) Da quando frequenti questo sito? E come ti trovi? A presto Daniela Quote: On 2002-08-14 15:58, Saxo wrote: Benvenuta Daniela, vedrai che troverai questo sito davvero molto utile e anche divertente
Vedo alla TV che in Germania ci sono zone a rischio alluvione, spero non sia il tuo caso..
A presto, Carla
▲ Collapse | |
|
|
Grazie... :-) | Aug 15, 2002 |
Salve Gilda, grazie per il tuo messaggio... ho visto il tuo profilo, complimenti... veramente brava. Ancora non ho avuto tempo di specificare bene il mio profilo. l\'ho faró nei prossimi giorni... Sei origine italiana, tedesca, inglese? Ho giá incontrato un sacco di persone e sono contenta di comunicare con persone con quali si puo scambiare le prope esperienze... Se ti va scrivimi pure al mio indirizzo ... See more Salve Gilda, grazie per il tuo messaggio... ho visto il tuo profilo, complimenti... veramente brava. Ancora non ho avuto tempo di specificare bene il mio profilo. l\'ho faró nei prossimi giorni... Sei origine italiana, tedesca, inglese? Ho giá incontrato un sacco di persone e sono contenta di comunicare con persone con quali si puo scambiare le prope esperienze... Se ti va scrivimi pure al mio indirizzo di casa : [email protected] mi farebbe tanto piacere. A presto e buona giornata
Daniela
Quote: On 2002-08-14 19:48, reymarktco wrote: Ciao Daniela, arrivi a Ferragosto - quando tutti vanno via! Benvenuta tra noi, a volte siamo un po\' una gabbia di pazzi ma in fondo non siamo cattivi... vedrai che ti divertirai, ti auguro di trovare l\'arricchimento e gli amici che ho trovato io in questo sito, che frequento da poco più di un anno.
Buon lavoro
Gilda
▲ Collapse | | | Moin moin Daniela! | Aug 15, 2002 |
Ciao Daniela,
e benvenuta nell\'allegra combriccola! Fa piacere sapere di avere compagnia nell\'umidissima pianura germanica. Dimmi un po\', ma tu di preciso dove stai? Io ad Oldenburg, vicino a Brema - magari siamo vicini di casa. Se ti va, scrivimi al mio indirizzo \"non proziano\": [email protected].
Buon lavoro (ma divertiti anche) e, spero per te, buone vacanze! <... See more Ciao Daniela,
e benvenuta nell\'allegra combriccola! Fa piacere sapere di avere compagnia nell\'umidissima pianura germanica. Dimmi un po\', ma tu di preciso dove stai? Io ad Oldenburg, vicino a Brema - magari siamo vicini di casa. Se ti va, scrivimi al mio indirizzo \"non proziano\": [email protected].
Buon lavoro (ma divertiti anche) e, spero per te, buone vacanze!
Gianfranco
Nota: Moin moin = Niente paura, non è una parolaccia. Significa \"Salve!\" in Plattdeutsch, il dialetto (o meglio, insieme di varianti dialettali) parlato nel Nord della Germania. ▲ Collapse | | | Benvenuta Daniela | Aug 16, 2002 |
sono attiva su proz.com da circa tre anni (come passa il tempo!). Il sito e\' stato una risorsa preziosa per me quando ero traduttrice freelance e lo e\' ancora adesso che lavoro per una grossa agenzia di traduzione in Canada.
Buon lavoro e auguri
paola l m co-moderatrice EN>IT | | | Nuovo anche Io. | Sep 8, 2002 |
Benvenuta!Anche io sono un quasi nuovo registrato!In bocca al lupo! | |
|
|
palesemente in ritardo!!!! | Oct 13, 2002 |
Ciao Daniela,
in una tranquilla domeniica pomeriggio vagavo per Proz.com e ho scoperto di non aver mai risposto alle tue domande.... perdonami (
Frequento Proz quasi fin dagli albori del sito e l\'ho visto crescere e io sono cresciuta con lui e con voi
Sono di Vicenza
C... See more | | | Monica Fernandes (X) English to Portuguese + ... ciao a tutti! | Oct 17, 2002 |
[ This Message was edited by: on 2002-10-17 13:48 ] | | | Monica Fernandes (X) English to Portuguese + ... ciao a tutti! | Oct 17, 2002 |
Ciao a tutti, Un amico mi ha fatto conoscere questo vostro sito veramente interessante. Mi ha fatto molto piacere conoscervi, anche se solo tramite le risposte del Forum, cosi si fa anche un po’ compagnia. Lavoro come traduttrice in Italia e sono madrelingua portoghese (Lisboa-Portugal). Sono qui al Proz da una settimana, e faccio fatica a capire il funzionamento di alcune cose, come per esempio i pagamenti, come sono effettuati, come funziona questo discorso in generale, qualcuno mi... See more Ciao a tutti, Un amico mi ha fatto conoscere questo vostro sito veramente interessante. Mi ha fatto molto piacere conoscervi, anche se solo tramite le risposte del Forum, cosi si fa anche un po’ compagnia. Lavoro come traduttrice in Italia e sono madrelingua portoghese (Lisboa-Portugal). Sono qui al Proz da una settimana, e faccio fatica a capire il funzionamento di alcune cose, come per esempio i pagamenti, come sono effettuati, come funziona questo discorso in generale, qualcuno mi può consigliare?
Ciao a tutti, buon lavoro monica fernandes
_________________
[ This Message was edited by: on 2002-10-17 13:47 ] ▲ Collapse | | | anna_maria Italy Local time: 02:59 English to Italian + ... Ciao e benvenuta! | Oct 21, 2002 |
Ciao Daniela mi chiamo Annamaria anch\'io sono quasi nuova di Proz, devo dire che è utilissimo! Inoltre mi fa piacere sapere da dove venite tutti voi, fra l\'altro vedo che c\'è anche qualcuno che, come me, vive in Veneto! Tanti saluti quindi a Carla di Vicenza ( sono di Padova!) Ciao a tutti Annamaria | |
|
|
Ops, sono un po' in ritardo.... | Nov 3, 2002 |
Ciao Daniela,
come co-moderatrice della SC DE>IT sono un po\' in ritardo a darti il benvenuto, ma ultimamente riesco appena a seguire l\'area KudoZ.
Sono sicura ti troverai molto bene nelle nostre due SC DE>IT e IT>DE, per non parlare del resto del sito.
Buon ProZ,
Giuliana [addsig] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Nuova registrata... sono Daniela, ..Italiano-Tedesco/ Tedesco-Italiano Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |