Mobile menu

Editing e proofreading
Thread poster: Mara Concas
Mara Concas  Identity Verified
Italy
Local time: 03:26
German to Italian
+ ...
May 14, 2006

Qual'è la differenza fra editing e proofreading? Io pensavo ingenuamente che entrambi si riferissero alla revisione (ossia della correzione semantica, grammaticale, sintattica e ortografica del testo di arrivo)... ma mi sa che non è così... purtroppo queste cose al master in traduzione economica non me le hanno insegnate, mi hanno dato qualche esempio di revisione (quella descritta in precedenza) e stop. Mi sa che dovrò contattarli e segnalarglielo per i corsi successivi... Nel frattempo qualcuno mi può dare qualche lume?
Grazie a tutti!


Direct link Reply with quote
 

Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 03:26
Member (2005)
English to Italian
+ ...
proz article knowledgebase May 14, 2006

Ciao, nel frattempo qui troverai qualche delucidazione

http://www.proz.com/translation-articles/articles/543/1/The-difference-between-editing-and-proofreading



Direct link Reply with quote
 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 03:26
Member (2004)
Italian to English
+ ...
In breve, "proofeading" è ciò che dici tu May 14, 2006

E' un termine inglese che viene dal mondo dell'editoria, che impagina "proofs" (bozze) e vanno lette (read) per eliminare gli errori che accenni (spiegato molto bene nell'articolo che cita Daniela).
"Editing" è tutt'un altro paio di maniche.
E' una revisione del testo da un editore che fa delle modifiche stilistiche ... per esempio un testo di arte molto difficile potrà essere tradotto da un bravo traduttore che, però, non è au fait con lo stile convenzionale della critica artistica. A quel punto interviene un editore, magari un critico d'arte che non parla la lingua fonte ma scrive critiche nella sua lingua.
Oppure il testo è troppo lungo/corto per gli spazi previsti e si modifica all'occorrenza.
Dopo l'editing si impagina e si procede alla stampa delle bozze e il proofreading.
Buona domenica
Angela


Aram 1 wrote:

Qual'è la differenza fra editing e proofreading? Io pensavo ingenuamente che entrambi si riferissero alla revisione (ossia della correzione semantica, grammaticale, sintattica e ortografica del testo di arrivo)... ma mi sa che non è così... purtroppo queste cose al master in traduzione economica non me le hanno insegnate, mi hanno dato qualche esempio di revisione (quella descritta in precedenza) e stop. Mi sa che dovrò contattarli e segnalarglielo per i corsi successivi... Nel frattempo qualcuno mi può dare qualche lume?
Grazie a tutti!


Direct link Reply with quote
 
Mara Concas  Identity Verified
Italy
Local time: 03:26
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Finalmente! May 14, 2006

Grazie Angela e Daniela,
ho capito qualcosa in più. L'articolo era illuminante! Grazie ancora!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Editing e proofreading

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs