Mobile menu

Traduzioni letterarie
Thread poster: Katarzyna Balinska

Katarzyna Balinska  Identity Verified
Poland
Local time: 02:18
Member (2010)
Italian to Polish
+ ...
May 15, 2006

Ciao a tutti,
sono interprete e traduttrice di lingua polacca. Traduco testi di vario genere(tecnico in modo particolare), ma la mia passione è la letteratura.
Qualcuno saprebbe darmi un consiglio per come iniziare?
Katia
Skype: kbalinska


Direct link Reply with quote
 

Piotr Kulczycki  Identity Verified
Local time: 02:18
Italian to Polish
+ ...
Il sito... May 16, 2006

Non so cosa suggerirti, non è il mio campo. So che c'è questo sito: http://www.biblit.it/
che vuole essere un serbatoio di idee e risorse per traduttori letterari.
Forse lì trovi qualcosa d'utile.
Buona fortuna!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzioni letterarie

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs