Mobile menu

Traduzioni letterarie
Thread poster: Katarzyna Balinska

Katarzyna Balinska  Identity Verified
Poland
Local time: 13:23
Member (2010)
Italian to Polish
+ ...
May 15, 2006

Ciao a tutti,
sono interprete e traduttrice di lingua polacca. Traduco testi di vario genere(tecnico in modo particolare), ma la mia passione è la letteratura.
Qualcuno saprebbe darmi un consiglio per come iniziare?
Katia
Skype: kbalinska


Direct link Reply with quote
 

Piotr Kulczycki  Identity Verified
Local time: 13:23
Italian to Polish
+ ...
Il sito... May 16, 2006

Non so cosa suggerirti, non è il mio campo. So che c'è questo sito: http://www.biblit.it/
che vuole essere un serbatoio di idee e risorse per traduttori letterari.
Forse lì trovi qualcosa d'utile.
Buona fortuna!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzioni letterarie

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs