Tariffe Zh-It
Thread poster: Giuseppe Randazzo
Giuseppe Randazzo
Giuseppe Randazzo  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
French to Italian
+ ...
May 26, 2006

Ciao a tutti!!
Ho bisogno di un vostro consiglio! Mi è stata fatta una richiesta di preventivo per una traduzione di 9 file dal cinese all'italiano. Sono all'incirca 10mila caratteri cinesi. Non so come impostare il preventivo nel senso che non so come calcolare la tariffa. A carattere cinese? A parola target? E indicativamente quanto tempo mi potrebbe servire per completare questo progetto?
Vi ringrazio per l'aiuto!
Giuseppe


 
italia
italia  Identity Verified
Germany
Local time: 01:08
Italian to German
+ ...
posta la domanda nel forum cinese May 27, 2006

Ciao!
Perché non posti la domanda nel forum cinese? Magari i colleghi cinesi sanno meglio indirizzarti:)))
In bocca al lupo per il progetto!
Slt

[Edited at 2006-05-27 08:25]


 
Giuseppe Randazzo
Giuseppe Randazzo  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie May 27, 2006

ho seguito il tuo consiglio...attendo news...
Buon lavoro e Buon week end a tutti


 
Giuseppe Randazzo
Giuseppe Randazzo  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie a tutti!!! May 27, 2006

Ho ricevuto varie email e diverse risposte anche sul forum cinese... consigli molto utili!!
Grazie ancora


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 01:08
Italian to Spanish
+ ...
Facci un riassunto... May 28, 2006

Mi interesserebbe sapere cosa ti hanno detto i colleghi...

 
Marie Christine Cramay
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 01:08
Member (2004)
Italian to French
+ ...
Un'altra idea May 28, 2006

Ciao Giuseppe,

Rifaccio un tentativo per postare la mia risposta. Sembra che ci sia stato prima qualche problema tecnico che non mi spiego.
Ti volevo dire che potresti anche rivolgerti direttamente a dei colleghi che lavorano in questa tua combinazione linguistica o simile, tipo giapponese.
Ho letto di recente un argomento
... See more
Ciao Giuseppe,

Rifaccio un tentativo per postare la mia risposta. Sembra che ci sia stato prima qualche problema tecnico che non mi spiego.
Ti volevo dire che potresti anche rivolgerti direttamente a dei colleghi che lavorano in questa tua combinazione linguistica o simile, tipo giapponese.
Ho letto di recente un argomento affrontato da Gianfranco Manca (http://www.proz.com/topic/48351) e qualcuno che lavora con il giapponse gli ha risposto.
E' una persona che lavora dal giapponese all'italiano e viceversa. Al tuo posto, per ottenere risposte chiare sulle tariffe da applicare mi rivolgerei anche a colleghi del genere. Il giapponese non è proprio il cinese, ma sono lingue cugine, quindi io proverei a contattare questa persona direttamente ed altre che troverai sul sito.
Buona domenica.

Christine
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffe Zh-It






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »