Tradurre l'informativa sulla privacy (DL196) in EN
Thread poster: larat

larat  Identity Verified
Local time: 16:51
Italian to English
+ ...
Jun 15, 2006

Buona sera a tutti, è la prima volta che entro nel forum. Sicuramente sarà capitato a molti colleghi di dover tradurre la famosa informativa sulla privacy. Io devo tradurla per un cliente in inglese e mi chiedevo se esistesse qualcosa di "ufficiale". Ho provato a fare un giro su internet e sui siti della EU ma brancolo nel buio, non è proprio il mio settore! Qualcuno ha qualche buon suggerimento? Grazie

Direct link Reply with quote
 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 08:51
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Prova a cercare "privacy policy" Jun 15, 2006

Ogni ditta ha la sua, ma se cerchi in Google "privacy policy" dovresti riuscire a trovare qualcosa di utile.

Direct link Reply with quote
 

larat  Identity Verified
Local time: 16:51
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Gazie Riccardo! Jun 16, 2006

in effetti avevo già provato ma pensavo che, essendo così sentito negli ultimi tempi in Italia il problema della privacy, vi fosse qualcosa di "ufficiale/ufficioso" e volevo anche vedere come altri colleghi si fossero orientati n merito. A giudicare però dal numero di views e di risposte i casi sono 2: o io non ho capito come "postare" il quesito nel forum oppure l'argomento no interessa.
In ogni caso, graze xla tua disponibilità, ciao, Lara


Direct link Reply with quote
 

Christel Zipfel  Identity Verified
Italy
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Esiste una traduzione in tedesco Jun 16, 2006

(versione bilingue) del decreto, ma non credo ti possa servire e non credo che esista una traduzione in inglese, non essendo l'inglese una lingua rappresentata in Italia....

Direct link Reply with quote
 

larat  Identity Verified
Local time: 16:51
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
grazie lo stesso Christel Jun 19, 2006

Christel Zipfel wrote:

(versione bilingue) del decreto, ma non credo ti possa servire e non credo che esista una traduzione in inglese, non essendo l'inglese una lingua rappresentata in Italia....


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradurre l'informativa sulla privacy (DL196) in EN

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs