Mobile menu

La soluzione di Giuliana mi sembra la migliore.
Thread poster: Beppe Chironi (Kix)
Beppe Chironi (Kix)
Italy
Local time: 03:32
English to Italian
+ ...
Nov 9, 2001

E\' altresì vero che chi si collega dal lavoro con un IP fisso e da casa con uno dinamico verrebbe tagliato fuori.

Non parliamo poi di chi ha solo IP dinamici (la connessione POP a 56K ne è un esempio)...



Alla fin fine non ci sono vere soluzioni.

L\'unica, devo ammetterlo , è il buon senso di tutti. Ma mi pare di poter dire che di \"buon senso\" , a volerlo cercar bene, se ne trova in abbondanza su proz.



ciao

Kix


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 03:32
Member (2001)
German to Italian
+ ...
il buio oltre la collina..... Nov 9, 2001

Ciao Beppe,

È il secondo titolo che leggo con apposta la Tua firma, ma clickando su ciascuno di essi giungo ad un vuoto semantico... ti è scappato un click su \"submit\" prima di inserire il testo o sono di turno i gremlins sulle pagine dei forums di Proz.com?



Giuliana
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 03:32
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Ops, ora è apparso anche il testo! Nov 10, 2001

Ciao Beppe,

Ora viene anche visualizzato il testo da te scritto, erano proprio i gremlins... già, non avevo pensato agli IP dinamici... penso dovremo continuare ad affidarci al buon gusto e al senso di correttezza dei membri della comunità che, a parte qualche elemento e caso, mi sembra comunque composta da persone che non hanno né la voglia né il tempo materiale per perdersi in giochetti di poco conto.



Ciao,

Giuliana
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La soluzione di Giuliana mi sembra la migliore.

Advanced search






SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs