This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bruno Magne Local time: 22:46 English to French + ...
Jul 10, 2006
Je suis désolé, mais je ne parle pas l'italien.
Bruno Magne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rosa Maria Duenas Rios (X) Local time: 21:46
Moi aussi...
Jul 10, 2006
... je ne parle pas l'italien, mais je me joins au bravo a la Squadra Azzurra!
[Edited at 2006-07-10 02:30]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
tandream Local time: 03:46 English to Italian + ...
Merci!
Jul 10, 2006
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Williamson United Kingdom Local time: 02:46 Flemish to English + ...
Ave, Caesar, morituri te salutant
Jul 10, 2006
Rien à changé: Les Romains avaient leur gladiateurs, nous avons nos gladiateurs de foot. Le peuple veut du pain et des jeux. Le foot: la drogue moderne du peuple.
[Edited at 2006-07-10 10:23]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.