This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Roberta Anderson Italy Local time: 04:15 Member (2001) English to Italian + ...
Jul 21, 2006
Un bambino canadese con madre italiana, a un amichetto canadese: - you know, in Italian "amore" means "kid"
E la madre che era nei paraggi e ha sentito tutto: - Ma come, uno si impegna tanto a mostrare i suoi sentimenti... e ogni volta che ti chiamavo amore tu capivi ragazzino!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 04:15 Member (2003) French to Italian + ...
Bella !!!
Jul 21, 2006
Brava Roberta, ma dove le trovi tutte queste "chicche"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roberta Anderson Italy Local time: 04:15 Member (2001) English to Italian + ...
TOPIC STARTER
insider information
Jul 21, 2006
dritta dritta dalla bocca del cavallo
(questa mi è stata raccontata dalla mamma stessa)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Re United Kingdom Local time: 03:15 English to Italian + ...
flat
Jul 23, 2006
Io quando ero un giovincello (anni 14, proprio prima che andassi al liceo) andavo a lezione d'inglese dove avevo un'insegnante che cercava d'insegnarci dei vocaboli nuovi. A un certo punto ci mostrò una diapositiva, con la didascalia "flat", raffigurante la mappa di un appartamento. L'insegnante comincia a descrivere l'appartamento: bedroom, bathroom, kitchen, ecc. e a un certo punto io domando cosa fosse un "flat" e l'insegnante mi guarda come se fossi cretino e mi dice che quello è un flat, ... See more
Io quando ero un giovincello (anni 14, proprio prima che andassi al liceo) andavo a lezione d'inglese dove avevo un'insegnante che cercava d'insegnarci dei vocaboli nuovi. A un certo punto ci mostrò una diapositiva, con la didascalia "flat", raffigurante la mappa di un appartamento. L'insegnante comincia a descrivere l'appartamento: bedroom, bathroom, kitchen, ecc. e a un certo punto io domando cosa fosse un "flat" e l'insegnante mi guarda come se fossi cretino e mi dice che quello è un flat, indicando il telelschermo. Di lì nacque una discussione perché io non sapevo se "flat" fosse una mappa, un disegno, uno schizzo o cose simili; non credo che mi fosse venuto in mente "appartamento".... L'insegnante pensava che facessi il cretino, e io che per una volta ero serio
Tornando alla storia di Roberta, il bambino si deve capire, dopotutto se la madre lo chiama "amore" a ogni pié sospinto sono sorpreso che il bambino non avesse creduto che quello fosse il suo nome di battesimo.:D
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.