Off topic: La relatività delle parole
Thread poster: Roberta Anderson

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 11:04
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Jul 21, 2006

Un bambino canadese con madre italiana, a un amichetto canadese:
- you know, in Italian "amore" means "kid"

E la madre che era nei paraggi e ha sentito tutto:
- Ma come, uno si impegna tanto a mostrare i suoi sentimenti... e ogni volta che ti chiamavo amore tu capivi ragazzino!


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 11:04
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Bella !!! Jul 21, 2006

Brava Roberta, ma dove le trovi tutte queste "chicche"

Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 11:04
Member (2001)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
insider information Jul 21, 2006

dritta dritta dalla bocca del cavallo

(questa mi è stata raccontata dalla mamma stessa)


Direct link Reply with quote
 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:04
English to Italian
+ ...
flat Jul 23, 2006

Io quando ero un giovincello (anni 14, proprio prima che andassi al liceo) andavo a lezione d'inglese dove avevo un'insegnante che cercava d'insegnarci dei vocaboli nuovi. A un certo punto ci mostrò una diapositiva, con la didascalia "flat", raffigurante la mappa di un appartamento. L'insegnante comincia a descrivere l'appartamento: bedroom, bathroom, kitchen, ecc. e a un certo punto io domando cosa fosse un "flat" e l'insegnante mi guarda come se fossi cretino e mi dice che quello è un flat, indicando il telelschermo. Di lì nacque una discussione perché io non sapevo se "flat" fosse una mappa, un disegno, uno schizzo o cose simili; non credo che mi fosse venuto in mente "appartamento".... L'insegnante pensava che facessi il cretino, e io che per una volta ero serio

Tornando alla storia di Roberta, il bambino si deve capire, dopotutto se la madre lo chiama "amore" a ogni pié sospinto sono sorpreso che il bambino non avesse creduto che quello fosse il suo nome di battesimo.:D

Andrea

[Edited at 2006-07-23 22:37]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La relatività delle parole

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs