Mobile menu

Traduttore in-house: stipendio fisso + commissioni?
Thread poster: Laurence Landais
Laurence Landais
Italy
Local time: 16:36
Italian to French
Jul 25, 2006

Ciao a tutti,
Sto cercando persone con esperienza come traduttori in-house per sapere come vengono retribuite.
Ho 6 anni di esperienza come freelance e lavoro da sempre per un'agenzia di traduzioni che mi potrebbe offrire un contratto con delle responsabilità (gestione ufficio).
Aspetto anche i vostri consigli sugli aspetti che vi sembrano importanti.
Grazie in anticipo,
Laurence

[Edited at 2006-07-26 13:06]


Direct link Reply with quote
 
idemasi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:36
English to Italian
+ ...
Bisogna valutare la proposta Jul 28, 2006

Ciao Laurence,
devi valutare bene la proposta che ti viene fatta, purtroppo, il lavoro in-house in Italia attualmente è retribuito con stipendi fissi che partono da 1000 euro, davvero poco, se consideri che se accetti di lavorare in-house perderai una parte dei tuoi clienti, perchè non potrai più accettare progetti lunghi o con scadenze ravvicinate.
Se poi, dietro l'espressione in-house si nasconde la formula assurda "dipendente con partita iva" (contraddizione in termini), allora lo sconsiglio salvo che non ti offrano qualcosa di interessante ($) o che si tratti di lavoro part-time(alcuni giorni alla settimana) che ti consente un fisso regolare e di mentenere i tuoi clienti. Infatti, lavorando con orari fissi e come subordinato avrai solo obblighi e nessun beneficio visto che devi poi fare i conti con il pagamento di tasse, imposte, versamenti e pagare un commercialista. L'unica mia amica che lavora come in-house con partita iva e che reputo abbia fatto una buona scelta lavora per una multinazionale delle traduzioni che ha tariffe molto buone, ma viene pagata a parole tradotte.
Non ho mai sentito parlare di fisso più provvigioni in questo lavoro, forse dovresti indicare il tipo di proposta più chiaramente.
In ogni caso, per decidere bene devi partire dalla situazione personale e dalle tue esigenze in questo momento, che solo tu puoi conoscere, a volte delle proposte un pò "strane" possono risultare convenienti in un dato periodo. In bocca al lupo.

[Edited at 2006-07-28 09:16]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduttore in-house: stipendio fisso + commissioni?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs