Mobile menu

collaborazione come interprete e traduttrice di spagnolo
Thread poster: pinto
pinto
Italy
Local time: 10:46
English to Italian
+ ...
Sep 21, 2002

Ciao a tutti,

mi chiamo Giovanna, sono laureata in Lingue e letterature straniere e dal 1999 lavoro occasionalmente come traduttrice freelance. Ora ho ricevuto un offerta di lavoro come interprete e trduttrice di spagnolo per una società che si occupa di cauzioni e fideiussioni e che sta iniziando a collaborare con partners stranieri. Dovrei cominciare con loro solo per lo spagnolo ma c\'è anche la possibilità di iniziare a collaborare con delle società inglesi. Il mio problema è questo: mi è stato chiesto di informarmi sulle tariffe, in euro, di traduttori ed interpreti per questo genere di collaborazioni e le tariffe per le cosidette \"trasferte\" (quando cioè si accompagna il \"capo all\'estero\"). Non so a chi chiedere. Qualcuno di voi ne sa più di me? Aiutatemi è urgente... magari qualcuno di voi ha fatto qualche fiera e sa quali sono le \"tariffe correnti\".



Direct link Reply with quote
 
pattyb  Identity Verified
Italy
Local time: 10:46
English to Italian
+ ...
AITI Sep 22, 2002

hai già provato a guardare il sito AITI (associazione italiana traduttori e interpreti) in rete? Troverai senz\'altro molte idee.



link: www.aiti.org



e buona fortuna!



pat


Direct link Reply with quote
 

Elena Bellucci
Local time: 10:46
Member (2003)
English to Italian
+ ...
aniti Sep 22, 2002

Un altro tariffario e\' quello dell\'ANITI, che trovi al link qui sotto:



http://www.aniti.it/download/Tariffario_2002.doc



Ciao

Elena


Direct link Reply with quote
 
pinto
Italy
Local time: 10:46
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Sep 22, 2002

Grazie ad entrambe soprattutto per essere state così veloci nel rispondere. Devo confessare che non sapevo dell\'esistenza di questi due siti....SONO PROPRIO UNA \"PIVELLINA\"!

Giovanna


Direct link Reply with quote
 
pinto
Italy
Local time: 10:46
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Sep 22, 2002

Grazie ad entrambe soprattutto per essere state così veloci nel rispondere. Devo confessare che non sapevo dell\'esistenza di questi due siti....SONO PROPRIO UNA \"PIVELLINA\"!

Giovanna


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

collaborazione come interprete e traduttrice di spagnolo

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs