Mobile menu

Off topic: altri danni dei traduttori automatici
Thread poster: Valentina_D
Valentina_D  Identity Verified
Local time: 01:15
English to Italian
+ ...
Aug 16, 2006

Leggete un po' qua:

Comunque un errore lo ha commesso anche il giornalista: non si tratta di gaelico ma di gallese)

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

altri danni dei traduttori automatici

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs