Mobile menu

TRADOS TagEditor
Thread poster: Giacomo Camaiora
Giacomo Camaiora  Identity Verified
Italy
Local time: 07:08
English to Italian
+ ...
Sep 27, 2002

Come si fa a contare automaticamente le parole di testo in ambiente TRADOS_TagEditor; ovviamente escludendo i tag e contando solo il testo puro che si traduce.



Giacomo





Direct link Reply with quote
 
Giacomo Camaiora  Identity Verified
Italy
Local time: 07:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
mi auto rispondo .... Sep 30, 2002

Ho capito, mi auto rispondo da solo, bisogna continuare ad usare la task di analisi.

Possibile che non esista una funzione in linea.



Giacomo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS TagEditor

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs