TRADOS TagEditor
Thread poster: Giacomo Camaiora
Giacomo Camaiora  Identity Verified
Italy
Local time: 21:35
English to Italian
+ ...
Sep 27, 2002

Come si fa a contare automaticamente le parole di testo in ambiente TRADOS_TagEditor; ovviamente escludendo i tag e contando solo il testo puro che si traduce.



Giacomo





Direct link Reply with quote
 
Giacomo Camaiora  Identity Verified
Italy
Local time: 21:35
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
mi auto rispondo .... Sep 30, 2002

Ho capito, mi auto rispondo da solo, bisogna continuare ad usare la task di analisi.

Possibile che non esista una funzione in linea.



Giacomo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS TagEditor

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search