Mobile menu

Trados problema con la funzione Analyse
Thread poster: Befanetta81

Befanetta81
Italy
Member (2007)
Italian to German
+ ...
Sep 8, 2006

Ciao a tutti,

Utilizzo Trados 6.5, sto provando ad analizzare un file ed appare la seguente scritta:

(50202): Word could not convert the document due to an OLE/COM or file name error.

Come risolvere il problema?

Grazie


Direct link Reply with quote
 

Marco Cevoli  Identity Verified
Spain
Local time: 20:52
Spanish to Italian
+ ...
support.trados.com Sep 11, 2006

Ciao,

la mia strategia in caso di errori di Trados e' la seguente:

cercare il numero di errore (solo il numero, lasciando tutti gli altri campi di default) su support.trados.com, clic su "knowledge base"

se da qui non ne ricavi niente, allora metti il messaggio di errore in Google seguito e/o preceduto da "Trados error"

in alternativa vai sul gruppo di Yahoo! dedicato a Trados Workbench (cercalo con Google)

Nel 99% dei casi si trova risposta.

Detto questo, se la memoria non m'inganna il tipo di errore OLE/COM dipende dal fatto che Word (non Trados) non riesce a salvare il file come RTF: Trados infatti converte tutti i Word a RTF in modo "nascosto" prima di analizzarli. Consiglio di provare a mano, vedrai che Word s'impianta o non ci riesce... Soluzione: copy & paste del contenuto in altro file e poi Save As... RTF. A volte funge. Altra soluzione: cancellare immagini troppo pesanti o formattazione "strana" che fanno impazzire Word.

Un saluto

Marco


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados problema con la funzione Analyse

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs