Pages in topic:   < [1 2]
Orientamento sulle tariffe
Thread poster: reverie82
Fabio Scaliti
Fabio Scaliti  Identity Verified
Italy
Local time: 12:04
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Rivalsa 4% INPS Oct 22, 2006

Claudia Benetello wrote:

Ma al 23,5% INPS non andrebbe tolto il 4% (rivalsa INPS)?


Ciao Claudia,

non esattamente. Se ad esempio faccio 10 cartelle a 20 Eur = 200 EUR + 4% INPS in fattura = 208 Eur

Verserò quindi il 23.5% di INPS calcolato sui 208 Eur = 48.88 Eur di INPS. Ci rimangono quindi 208 - 48.88 = 159.12 Eur "netti".

Se invece non ci fosse la rivalsa del 4%, avremmo 200 Eur - 47 Eur = 153.00 Eur.

Il 4% di rivalsa INPS non va a scalare i contributi da versare, ma in pratica aumenta il fatturato imponibile. Non è come la ritenuta d'acconto che funge da anticipo.

E' un casino, lo so

Saluti,

Fabio

P.S. forse siamo andati un po' off-topic, ma penso che anche questi dati risultino utili a reverie82 per farsi un'idea delle tariffe eque da richiedere sapendo quanto dovrà poi versare allo Stato.

[Edited at 2006-10-22 14:11]


 
dropinka (X)
dropinka (X)  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
grazie mille Oct 22, 2006

Non avevo capito questa cosa del 4%. Grazie mille!

Anche secondo me è stato un off-topic utile


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 07:04
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Non tanto off-topic Oct 22, 2006

Claudia Benetello wrote:
Anche secondo me è stato un off-topic utile


Secondo me non è tanto off-topic. Chi ha bisogno di orientamento sulle tariffe deve tenere conto, e spesso non lo fa, che il carico fiscale in Italia è di fatto intorno al 50%

Che sia leggermente al di sotto per i redditi bassi, o leggermente al di sopra per quelli alti, non cambia la sostanza che nel determinare le tariffe dobbiamo pensare che il 50% circa, come cifra orientativa, va via in tasse sul reddito e contributi inps.

ciao
Gianfranco


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 12:04
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Somma questo e somma quell'altro Oct 22, 2006

gianfranco wrote:
Secondo me non è tanto off-topic. Chi ha bisogno di orientamento sulle tariffe deve tenere conto, e spesso non lo fa, che il carico fiscale in Italia è di fatto intorno al 50%

Che sia leggermente al di sotto per i redditi bassi, o leggermente al di sopra per quelli alti, non cambia la sostanza che nel determinare le tariffe dobbiamo pensare che il 50% circa, come cifra orientativa, va via in tasse sul reddito e contributi inps.

ciao
Gianfranco


Certo

Mi dicono fonti autorevoli, che sommando tutto per bene si raggiunge addirittura il 57%

Ma calcoliamo pure che sia al 50, che cosa se ne deduce?

Una tariffa da 0.03 diventerebbe 0.015, scarso,
calcolando 2000 parole al giorno per 8 ore, si lavorerebbe per 30 euro al giorno, calcolando di essere fortunati e di avere sempre lavoro per tutto l'anno arriviamo a 650 euro al mese circa, che oggi è il compenso di qualsiasi lavoro part time per il quale non è richiesto nessun tipo di educazione superiore,

non vorrei sbagliare ma mi pare che sia il compenso di un apprendista sedicenne nell'artigianato (par time).

Solo che l'apprendista di cui sopra ha le ferie pagate e percepisce la sua bella tredicesima.

A noi nessuno paga ferie e tredicesima

È giusto? Vi torna? Correggetemi se sbaglio, vorrei tanto sbagliare stavolta

Buona domenica a tutti

Angio



[Edited at 2006-10-22 19:09]


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 12:04
Italian to Spanish
+ ...
Noi tante tasse, gli studenti le pagheranno dopo Oct 22, 2006

Claudia Benetello wrote:
Il resto delle tasse dipende dal reddito complessivo... sotto i 26.000, sempre per restare sull'esempio del traduttore alle prime armi, l'aliquota IRPEF è del 23%...


E' così come hanno detto i colleghi, ma poi bisogna tener presente che stavi partendo da un reddito complessivo al di sotto dei 26.000 euro, che è una somma decisamente bassa con la quale non si riesce a vivere né molto meno a mantenere una famiglia.

Se tieni presente che un traduttore professionista dovrebbe guadagnare il doppio di quella cifra e spesso anche di più, vedi che di tasse i professionisti devono pagarne davvero tante tante. A volte, come hanno detto i colleghi addirittura più del 50%.
Certo, gli studenti le tasse non le pagano...
Le pagheranno più avanti.

E in ogni caso, coloro che non pagano le tasse perché ancora stanno studiando e "facendo esperienza" e si propongono nel mercado dei professionisti (che sì le pagano) a prezzi stracciati, pur a volte non consapevoli stanno recando un danno alla categoria non da poco, oltre a fare, come ha detto Kero (Franco) in modo azzeccatissimo "concorrenza sleale". E quello che mi stupisce di più è che paradossalmente sembra siamo noi a negar loro l'opportunità di farsi le ossa.


[Editado a las 2006-10-22 20:32]


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 12:04
Member (2003)
French to Italian
+ ...
A proposito di "concorrenza sleale" Oct 22, 2006

María José Iglesias wrote:E in ogni caso, coloro che non pagano le tasse perché ancora stanno studiando e "facendo esperienza" e si propongono nel mercado dei professionisti (che sì le pagano) a prezzi stracciati, pur a volte non consapevoli stanno recando un danno alla categoria non da poco, oltre a fare, come ha detto Kero (Franco) in modo azzeccatissimo "concorrenza sleale". E quello che mi stupisce di più è che paradossalmente sembra siamo noi a negar loro l'opportunità di farsi le ossa


Ho trovato questi link che forse possono interessare http://www.filodiritto.com/diritto/privato/commercialeindustriale/concorrenzaslealefrigerio.htm#f

http://it.wikipedia.org/wiki/Concorrenza_sleale_(economia)

ma putroppo noi non abbiamo un tariffario,minimo. già a noi non si può applicare troppo globale il nostro mestiere, mi scuso se sono andata fuori tema.

Buona serata a tutti


[Edited at 2006-10-22 19:10]


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 12:04
Italian to Spanish
+ ...
Tariffario? Non ce l'abbiamo... per fortuna. Oct 22, 2006

Angio wrote:
ma putroppo noi non abbiamo un tariffario, già a noi non si può applicare troppo globale il nostro mestiere, mi scuso se sono andata fuori tema.

Io non direi purtroppo, direi... per fortuna!
Sono di fretta, non posso ripondere ora...
Buona serata anche a te.


[Editado a las 2006-10-22 18:43]


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 12:04
Member (2003)
French to Italian
+ ...
intendevo per la concorrenza sleale Oct 22, 2006

María José Iglesias wrote:

Angio wrote:
ma putroppo noi non abbiamo un tariffario, già a noi non si può applicare troppo globale il nostro mestiere, mi scuso se sono andata fuori tema.

Io non direi purtroppo, direi... per fortuna!
Sono di fretta, non posso ripondere ora...
Buona serata anche a te


Solo per questo, per il resto hai ragione, ma se ci fosse un minimo si potrebbe applicare il seguente articolo

Casi frequenti di concorrenza sleale avvengono nel mondo delle [[professione|professioni] (avvocati, ingegneri, etc.) quando non viene rispettato il tariffario minimo imposto dall'ordine per una data prestazione


o il seguente

Lo sviamento della clientela

L’art. 2598, n. 3, c.c., come già si è rilevato, delinea i parametri per definire la slealtà concorrenziale dei comportamenti non riconducibili alle fattispecie tipiche [55] e proibisce gli atti contrari alla correttezza professionale [56] e, in modo particolare, ricomprende la fattispecie dello sviamento di clientela, che si configura qualora sussista una “effettiva situazione concorrenziale tra soggetti economici il cui obiettivo consiste nella conquista di una maggiore clientela a danno del concorrente” (Cassazione civile, sez. I, 14 febbraio 2000, n. 1617, in Riv. dir. ind., 2001, II, 96)


Per il resto no certo

Ciao
P.S. aggiunto la parola minimo sopra per meglio chiarire il mio pensiero
Riciao

[Edited at 2006-10-22 21:46]


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 12:04
Member
English to Italian
+ ...
Una precisazione Oct 22, 2006

per Reverie82, forse banale, ma il 50% si intende sull'imponibile, non sul fatturato ovviamente. Si possono detrarre le spese, ma il carico fiscale per i professionisti resta alto.

 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 12:04
Italian to Spanish
+ ...
Grazie Oct 22, 2006

Sí, è vero. Forse da qualche parte mi sono espressa male io.
Grazie, Mariella.

A questo punto, visto che abbiamo detto fra tutti tante cose importanti, vorrei conoscere ancora il parere di Reverie82 e di chi la pensava (o continua a pensarla) come lei.
Potrebbe essere forse un dialogo positivo.


[Editado a las 2006-10-22 20:38]


 
dropinka (X)
dropinka (X)  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
ancora sull'INPS Oct 23, 2006

Fabio Scaliti wrote:


Se la legge finanziaria attualmente in discussione verrà confermata, i contributi saliranno a ben il 23.50%.



Buongiorno Fabio!

Gentilmente mi ricordi a quanto ammontano i contributi attualmente?

Grazie!

Claudia

PS Mandami pure la fattura a fine mese

[Edited at 2006-10-23 09:57]


 
Fabio Scaliti
Fabio Scaliti  Identity Verified
Italy
Local time: 12:04
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Ecco Oct 23, 2006

Ciao Claudia,


Fabio Scaliti wrote:


i contributi INPS per il nostro settore sono attualmente del 18.20% fino a 39.297,00 Eur. Sul reddito eccedente tale limite si applica il 19.20%.

Se la legge finanziaria attualmente in discussione verrà confermata, i contributi saliranno a ben il 23.50%.



Segnalo il link dell'INPS:

http://www.inps.it/home/default.asp?sID=;0;4725;4730;&lastMenu=4730&iMenu=1&iNodo=4730&lItem=4766

Saluti,

Fabio


 
reverie82
reverie82
Local time: 12:04
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
eccomii Oct 24, 2006

María José Iglesias wrote:

Sí, è vero. Forse da qualche parte mi sono espressa male io.
Grazie, Mariella.

A questo punto, visto che abbiamo detto fra tutti tante cose importanti, vorrei conoscere ancora il parere di Reverie82 e di chi la pensava (o continua a pensarla) come lei.
Potrebbe essere forse un dialogo positivo.


[Editado a las 2006-10-22 20:38]



mi spiace aver tardato tanto, ma vi ringrazio per tutti i chiarimenti che mi state dando!
Ad essere sincera Marìa José io non conosco di preciso tutte le tasse da versare e la vostra discussione mi è davvero molto utile per imparare! Ci sono ragazze che io conosco che fanno questo lavoro collaborando con traduttori professionisti, che le pagano una miseria in nero e revisionando il loro lavoro lo rivendono a prezzi molto più alti! Non so se è una cosa regolare, ma ora come ora, per quello che mi riguarda, mi sembra l'unica prospettiva possibile!
Voi la chiamate concorrenza sleale e sicuramente lo è... ma allora spiegami, se puoi, un altro modo per avvicinarmi alla professione, essere in regola con le tasse e fare esperienza, essendo consapevole di poter vendere un prodotto non ancora perfetto come potrebbe essere il tuo!
Poi, scusate la mia ignoranza in merito, purtroppo sugli obblighi fiscali non ne so nulla, voi siete iscritti ad un albo? o cmq, avete una partita iva?? E poi ancora, io che non sono una professionista, ho gli stessi obblighi fiscali che avete voi?
In poche parole qual è il primo passo che devo fare per essere in ragola?
Ringrazio chi vorrà rispondermi!


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 12:04
Member (2003)
French to Italian
+ ...
aprire la partita iva Oct 24, 2006

reverie82 wrote:Poi, scusate la mia ignoranza in merito, purtroppo sugli obblighi fiscali non ne so nulla, voi siete iscritti ad un albo? o cmq, avete una partita iva?? E poi ancora, io che non sono una professionista, ho gli stessi obblighi fiscali che avete voi?
In poche parole qual è il primo passo che devo fare per essere in ragola?
Ringrazio chi vorrà rispondermi!


Questo è il primo passo, direi di rivogerti ad un commercialista della tua città spiegando che vuoi metterti in regola come traduttrice

Ciao e molti auguri, tutto è difficile all'inizio ma tu insisti,

francese verso italiano è anche una coppia con poco lavoro, e tanta concorrenza, se ti può consolare nemmeno io (che lavoro da oltre vent'anni) ne ho abbastanza da sostentarmi (in questa coppia) difatti da prima coppia (quale in effetti per me dovrebbe essere) l'ho spostata in terza posizione nel profilo.

Ancora auguroni sono sicura che non tarderai ad essere oberata di lavoro, preparati

Angio

[Edited at 2006-10-24 12:00]


 
Joris Bogaert
Joris Bogaert  Identity Verified
Italy
Local time: 12:04
Italian to Dutch
+ ...
Specifiche partita IVA - prestazione occasionale - regime agevolato Oct 24, 2006

Ciao Reverie,

Per quanto riguarda la fiscalità - sia in riferimento alla partita IVA che alla prestazione occasionale, ti consiglio di dare un'occhiata al seguente 'topic': http://www.proz.com/topic/57956

Come potrai vedere, non devi per forza aprire partita IVA per essere in regola, ma considera i limiti che tale scelta comporta (tetto di 5.000€).

Tuttavia, esis
... See more
Ciao Reverie,

Per quanto riguarda la fiscalità - sia in riferimento alla partita IVA che alla prestazione occasionale, ti consiglio di dare un'occhiata al seguente 'topic': http://www.proz.com/topic/57956

Come potrai vedere, non devi per forza aprire partita IVA per essere in regola, ma considera i limiti che tale scelta comporta (tetto di 5.000€).

Tuttavia, esiste anche un regime fiscale agevolato. Dai un'occhiata qui: http://www.proz.com/topic/55970, e rivolgiti ad un commercialista per più informazioni.

In bocca al lupo,

Joris
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Orientamento sulle tariffe






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »