Tariffe interpretariato con trasferta all'estero
Thread poster: Delphine Brunel
Delphine Brunel  Identity Verified
Italy
Local time: 14:55
Italian to French
Oct 23, 2006

Buonasera a tutti !
Vorrei il vostro aiuto, entro domani pomeriggio possibilmente

Un'agenzia italiana mi chiede di proporre una tariffa per una missione di interpretariato (due settimane, ma saranno 2 volte 5 giorni lavorativi, vale a dire week-end escluso) in un'azienda francese (accompagnerei un gruppetto di italiani in Francia). Sarebbero pagate le spese (vito, alloggio, viaggio,...).

Il mio problema è il seguente. Pensavo di proporre una tariffa per 8 ore al giorno ed un'altra tariffa per le eventuali ore supplementari.
Ma l'agenzia, giustamente, mi risponde che l'interprete, in situazioni di trasferte all'estero, deve sempre essere a disposizione del cliente che accompagna, e vuole dunque che io proponga una tariffa complessiva di tutto.

Secondo voi, quanto potrei chiedere circa ?

Grazie.
Delphine.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 14:55
Italian to Spanish
+ ...
tariffa oraria + ore extra previste + forfait per il weekend + M.G. per il viaggio Oct 23, 2006

Io chiederei il costo giornaliero (tenendo presente che forse dovresti essere disponibile per il cliente da 8 della mattina alle 8 di sera (ovvero alcune ore in più oltre le 7-8 ore abituali di lavoro se vai da sola come interprete. In più, anche se i weekend non sono inclusi, se tu resti in Francia (non torni a casa) e in quei giorni non puoi accettare altri lavori o essere comodamente a casa tua, dovresti aggiungere anche la Diaria (Jours chômés) per quelle due giornate intermedie perse e un "manche à gagner" per i due giorni di viaggio (pur non essendo strettamente di interpretariato, tu non lavorerai con altri clienti in quei due giorni).
Certamente, viaggio e spese di vitto e alloggio separatamente.

A mio avviso, dovresti prendere in considerazione la tua tariffa oraria per trattattiva e aggiungere tutto il resto. Poi valutare complessivamente. Magari ti rendi conto che ti interessa di più (tenendo conto che c'è anche l'agenzia) proporre un prezzo forfettario, perché 15 giorni sono molti.
Forse i colleghi più abituati a spostarsi per interpretariato possono consigliarti meglio.

Non so se potrebbe aiutarti orientativamente quello che dice al riguardo l'AITI nel loro sito:
http://www.aiti.org/condizioni.html


[Editado a las 2006-10-23 22:11]


Direct link Reply with quote
 
Delphine Brunel  Identity Verified
Italy
Local time: 14:55
Italian to French
TOPIC STARTER
Grazie :-) Oct 24, 2006

Grazie per i consigli Marìa José !
Non è semplice calcolare tutto questo... questo tipo di interpretariato non è la mia attività usuale... cioè, diciamo che di solito non mi sposto all'estero... rimango più o meno in zona...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffe interpretariato con trasferta all'estero

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs