This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
avrei bisogno della Vostra opinione e l'esperienza in riguardo alla valutazione dei suddetti titoli tedeschi, in Italia. Dovrei sapere con quali titoli di studi italiani sono equipollente.
Grazie mille per il Vostro aiuto.
Daniela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Italian Linguist (X) Italy Local time: 07:46 English to Italian + ...
che io sappia...
Oct 25, 2006
si tratta dei due titoli di:
1)perito aziendale /ragioniere
2) Corrispondente in lingue estere/traduttore - che sostiene un esame nazionale riconosciuto dallo stato, per diventare tale.
[Edited at 2006-10-25 13:41]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.