Mobile menu

Ricevuta per collaboratore residente in UK
Thread poster: mekki
mekki
Local time: 01:02
English to Italian
+ ...
Nov 10, 2006

Ciao a tutti.
abbiamo un collaboratore che sta in Inghilterra e fa traduzioni per noi. Il problema è che non sappiamo che tipo di ricevuta fare. Lui ha già un lavoro e quindi dovrebbe essere qualcosa di simile alla nostra prestazione occasionale (e di questo in realtà si tratta), ma il commercialista ci ha detto che non si può fare perchè non è residente in Italia. Non ha saputo però aiutarci oltre...
Potete darci dei consigli?
Grazie 1000 Paola & Raffaela


Direct link Reply with quote
 

Sonia Hill
United Kingdom
Local time: 00:02
Member (2010)
Italian to English
Ricevuta d'acconto Nov 10, 2006

Ciao. Se ho capito bene, stai parlando della ricevuta d'acconto, giusto?
Per quanto ne so io, non dovete versare niente, perche' essendo residente nel UK, lui non e' soggetto alla tassazione in Italia.
Lavoro anch'io per agenzie italiane e verso tutti i miei contributi qui in Inghilterra. Le agenzie non devono versare niente in Italia.


Direct link Reply with quote
 

Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 01:02
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Se siete voi a pagare non dovete emettere ricevuta Nov 10, 2006

Scusate, ma è una questione di buon senso.

La ricevuta semmai la presenta chi riceve il denaro. Secondo me il vostro collaboratore può inviarvi una normale ricevuta o fattura (invoice), che voi presentate al commercialista tra le spese da dedurre (o "detrarre"?... altro mistero pitagorico - insomma registrare in bilancio tra le uscite).

In Italia il gusto di complicare le cose per rendere impossibile il rispetto della legge è arrivato a contaminare il più elementare lessico quotidiano.

Saluti

[Edited at 2006-11-10 13:06]


Direct link Reply with quote
 

Sonia Hill
United Kingdom
Local time: 00:02
Member (2010)
Italian to English
Oops, forse avevo capito male la domanda Nov 10, 2006

Mi confondo sempre con tutte queste ricevute diverse!

Credo che Luca ha ragione!

Aggiunta 11/11/06 Infatti, non so che stavo pensando ieri - ho confuso ricevuta con ritenuta. Ma forse perche' non capivo che senso aveva una ricevuta in questo contesto. Che imbarazzo

[Edited at 2006-11-11 09:01]


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Di Vita  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:02
English to Italian
+ ...
dedurre vs. detrarre Nov 10, 2006

Luca Tutino wrote:

Secondo me il vostro collaboratore può inviarvi una normale ricevuta o fattura (invoice), che voi presentate al commercialista tra le spese da dedurre (o "detrarre"?... altro mistero pitagorico - insomma registrare in bilancio tra le uscite).

In Italia il gusto di complicare le cose per rendere impossibile il rispetto della legge è arrivato a contaminare il più elementare lessico quotidiano.


[Edited at 2006-11-10 13:06]



Luca, le "detrazioni" sono quelle spese (o percentuali di esse) che abbassano direttamente l'IRPEF che devi versare allo stato. Ad esempio, se devi pagare 200 € di IRPEF, e porti in detrazione spese per 50 €, l'IRPEF che dovrai pagare è di 150 €.

Le spese che si portano in deduzione, invece, vanno ad abbassare l'imponibile su cui poi viene calcolato l'IRPEF. In pratica, se il tuo reddito complessivo è di 20000 €, ma hai oneri deducibili pari a 1000 €, il tuo imponibile diventa di 19000 €, e su quello, e non più sui 20000 €, verrà calcolata l'IRPEF da versare.

Scusate se l'intervento non è strettamente inerente al thread ma volevo fare chiarezza sulla differenza fra "dedurre" e "detrarre".

Ciao!

Cecilia


Direct link Reply with quote
 
mekki
Local time: 01:02
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie a tutti Nov 13, 2006

la confusione è stata creata dalle r.a. che dobbiamo versare in italia per i ns collaboratori residenti in italia...
riferiremo i vostri preziosissimi consigli al nostro commercialista sperando che sia così semplice, una volta tanto!!!
ciao e buon lavoro
paola e raffaela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ricevuta per collaboratore residente in UK

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs