ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]
User
Thread poster: smarinella
Off topic: verbis non è più

Valeria Ricciardi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:12
Member (2005)
English to Italian
+ ...
... Nov 30, 2006

I puntini di sospensione perchè sono senza parole...

Ho visto la notizia solo per caso adesso, cercando un termine per una traduzione è uscita una risposta di verbis e sbagliando ho cliccato con il mouse sul link al suo profilo...invece è uscito In memoriam...

Mi spiace davvero tanto, non la conoscevo di persona, ma ricordo l'acutezza delle sue risposte, sempre incredibilmente appropriate...

Riposa in pace...

Valeria


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Italy
Local time: 16:12
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Addio Laura Dec 4, 2006

Non so come, ma sono venuta a conoscenza di questo thread solo ora. La notizia mi ha lasciata senza parole e con una profonda tristezza addosso, resa ancora più forte dopo aver letto le difficoltà che Laura ha dovuto affrontare. Come mamma posso immaginare il terribile dolore che può aver provato, impossibile da mettere a tacere.
Proz è una comunità che alla fine fa sentire i colleghi vicini e in qualche modo conosciuti. Anche io, come molti di voi, non ho mai conosciuto Laura di persona, solo incrociata di tanto in tanto. Eppure oggi mi sembra che sia rimasto un vuoto su Proz. Una parte di noi se n'è andata.


Direct link Reply with quote
 
baroni  Identity Verified
Austria
Local time: 16:12
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Non posso crederci Jan 29, 2007

solo oggi una collega mi ha mandato questa notizia. Conoscevo Verbis da anni, ogni tanto mi chiamava qui in Austria per fare due chiacchiere...nell'ultimo anno per tanti motivi ci siamo sentite poco...giusto l'altro ieri mi chiedevo che fine avesse fatto (so che il padre era gravemente malato e lei ovviamente non aveva piu' tempo per stare attaccata al computer). Povera Laura, sicuramente lassu' avra' riabbraciato il suo angioletto Anna!

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Vincenzo Di Maso[Call to this topic]
Daniela Zambrini[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

verbis non è più






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »