| Pages in topic: [1 2] > |
| User | Thread poster: Claudia Benetello Off topic: Pride (In the Name of Love) |
Claudia Benetello Italy Local time: 01:53
 Partial member (2005) English to Italian + ... |
Ciao!
A tutti/e i/le fan di Bono e soci consiglio U2 by U2, l’autobiografia degli U2 curata da Neil McCormick e pubblicata da Rizzoli Illustrati.
Indovinate chi l’ha tradotta?
Scusatemi per l’autopromozione… ma per me è una soddisfazione immensa e volevo condividerla con voi. Quando ho "toccato con mano" il volume quasi mi stavo per commuovere!
Buona lettura!
Claudia | | | |
Gianni Pastore Italy Local time: 01:53
 Member (2007) English to Italian |
Ragazza, non sai quanto sto rosicando... Well done! | | | |
texjax DDS PhD United States Local time: 19:53
 Member (2006) English to Italian + ... |
WOW!... da vera fan, pero'...di quelle che si facevano i viaggi in sacco a pelo per andare ai concerti, sgomitate prese e date per stare almeno 5 minuti sotto il palco, bellissimi ricordi.
Un gruppo mitico, le cui musiche sono tra la colonna sonora della mia vita.
Ti faccio le mie piu' sentite congratulazioni e complimenti. Acquistero' senz'altro il libro ( o me lo faro' regalare per Natale), magari poi te lo spedisco e me lo autografi! | | | |
Simo Blom Finland Local time: 02:53
Member (2005) English to Finnish + ... | | Tanti rallegramenti | Nov 15, 2006 |
e cercherò di ordinarlo su Internet ! Non credo da noi arriverà l'edizione italiana.
Tanta ammirazione davvero,
Simo | | | |
Giusi Pasi Italy Local time: 01:53
 Member (2003) Italian + ... | | Complimenti! | Nov 16, 2006 |
Leggo la notizia con molto piacere.
Brava, Claudia | | | |
Valentina Pecchiar Italy
Member English to Italian + ... | | Pride (well deserved!) | Nov 16, 2006 |
Claudia Benetello ha annunciato radiosa:
per me è una soddisfazione immensa e volevo condividerla con voi. Quando ho "toccato con mano" il volume quasi mi stavo per commuovere!
|
|
Eggià! L'arrivo del corriere con le copie fresce di stampa è even better than the real thing
Dopo tutte le Sunday bloody Sunday e tutti agli altri giorni (settimane, mesi...) passati sul testo, alla ricerca di un termine che non vuole uscire, di un ritmo che non vuole scorrere, a sentirti stuck in a moment you can't get out of ...
"Come va la traduzione?" - "Mmmh, I still haven't found what I'm looking for" ...
Dopo aver visto three sunrises di fila o anche più per rispettare la consegna ...
Be', sfogliare, "toccare con mano" il frutto di tutto questo è la sweetest thing! Vorresti dancing barefoot al suono di un'unchained melody che senti solo tu. E ogni volta è the first time...
Hallelujah, here she [la traduzione] comes
It's a beautiful day
Cento, mille e più di questi luminous times, Claudia!
PS: Autopromozione? Nononono, lo dici tu stessa: "condividere" un momento importante NON è autopromozione!
[Edited at 2006-11-16 06:13] |  |  | | | | |
xxxsofiablu Netherlands Local time: 01:53 | | Complimenti, Claudia! | Nov 16, 2006 |
È davvero una grande soddisfazione e ti ringrazio di averla condivisa con noi.
Quanto all'autopromozione, invito tutti i colleghi con pubblicazioni imminenti a farci sapere quando queste escono, è bello poter avere dei lettori competenti.
Brava!!! | | | |
Claudia Benetello Italy Local time: 01:53
 Partial member (2005) English to Italian + ... TOPIC STARTER | | ma allora... | Nov 16, 2006 |
non sono l'unica che si alzava all'alba per andare ai concerti... E pensare che gli amici mi davano della pazza
Sempre per restare in tema di "follie", ricordo un bellissimo "pellegrinaggio" a Killiney per vedere la casa di Bono. Io e la mia amica Alessandra pensavamo di essere le uniche invasate, invece abbiamo incontrato molte altre persone da tutto il mondo che erano lì per lo stesso motivo.
Insomma... avrete capito perché sto letteralmente giubilando! Gli U2 fanno parte della mia vita, c'è poco da fare.
Grazie a tutti quelli che sono intervenuti, siete molto gentili!
Claudia
PS Quando ero adolescente mi facevo chiamare "Claudia Vox"... che vergogna!!! | | | |
Francesca Grande Italy Local time: 01:53 Dutch to Italian + ... | | E tocca comprarlo allora!! | Nov 16, 2006 |
Davvero complimenti! Anche condividere queste soddisfazioni è una soddisfazione! | | | |
Joris Bogaert Italy Local time: 01:53
 Member (2005) Italian to Dutch + ... | | Complimenti Claudia! | Nov 16, 2006 |
Bello, sopratutto perché hai potuto abbinare il tuo lavoro alla tua passione... non è da tutti!
 | | | |
María José Iglesias Italy Local time: 01:53
 Member (2005) Italian to Spanish + ... | | Un nuovo nik per Claudia! | Nov 16, 2006 |
Allora da oggi... Claudia Vox!  
Tanti tanti complimenti, Claudia. | | | |
Gisella Germani Mazzi Switzerland Local time: 01:53 German to Italian + ... |
Pazza per gli U2 dal 1986 (avevo 11 anni...)! Ho sfogliato il libro proprio sabato scorso... Che dire, i nostri beniamini sono sempre unici!
P.S.: dimenticavo di dire che io alle medie ero nota come "Bona Vox"... Era dura essere fan degli U2 in Italia ai tempi dei Duran Duran, ma ne è valsa la pena!
[Edited at 2006-11-16 14:33] | | | |
Prof. Angie G. Spain Local time: 01:53
 Member (2003) French to Italian + ... |
Grandissima, non sai quanto mi piacerebbe, dato che ancora alla mia non più tenera età continuo ad alzarmi all'alba per andare ai concerti rock (parterre)
..... entanni fa ci andavo con gli amici oggi ci vado con mio figlio (22 anni)
wow
Brava davvero
Angio innamorata delle lingue e della musica rock,:lol: | | | |
Claudia Benetello Italy Local time: 01:53
 Partial member (2005) English to Italian + ... TOPIC STARTER | | ProZ 'n' roll | Nov 16, 2006 |
Che bello, quanti ProZiani musicofili!
Mi sento fortunata ad avere trasformato la mia passione più grande nel mio lavoro. Speriamo che duri (il lavoro, la passione non morirà mai )
Claudia | | | |
Yaotl Altan Mexico Local time: 18:53
 Member English to Spanish + ... | | Sunday, bloody Sunday | Nov 16, 2006 |
Tanti complimenti Claudia )
Io volevo comprare il libro in Amazon in inglese ma dopo leggere la tua autopromozione mi piacerebbe di più leggere la tua traduzione.
Mi è piaciuta tanto la tua mancanza d'umiltà perche credo che tutta la gente dovrebbe parlare più dalle loro traduzioni come hai fatto. Quanta gente c'è nel mondo alla quale non conosciamo bene per un eccesso d'umiltà o perché semplicemente non parlano dalle cose che fanno, che amano, nelle quale lavorano.....
Certamente, fortunati sono quelli, come dici, che amano il lavoro e che lavorano con passione. La maggior parte invece dice "devo andare al lavoro".
Sono andato al concerto di U2 in Febbraio a Città del Messico, Estadio Azteca...un evento quasi-religioso senza dubbio. Allora, dove compro il tuo libro? C'e qualche tipo di Amazon italiano, vero?
[IMG]http://ec1.images-amazon.com/images/P/0060776757.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V62543500_.jpg [/IMG]
[Edited at 2006-11-17 01:19] | | | |
| Pages in topic: [1 2] > |