Mobile menu

wign align errore 70200
Thread poster: Angie Garbarino

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 19:09
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Nov 24, 2006

Ciao

Usando wign align mi ritrovo il seguente errore

"error 70200 not valid rtf document", eppure è un doc word come gli altri, che sarà successo?

Grazie mille per il vostro aiuto

Angio


Direct link Reply with quote
 
Valentina_D  Identity Verified
Local time: 19:09
Member
English to Italian
+ ...
consiglio banalissimo Nov 24, 2006

..ma non si sa mai:

Hai provato a convertire il tuo documento word dal formato .doc in .rtf? (anche se il documento ti appare identico, di fatto il formato è diverso)
Ho notato che a volte Trados (mi è capitato con Tageditor) ha problemi con file doc ed è meglio convertirli in rtf.
Inoltre tieni presente che il file sorgente e quello tradotto dovranno essere uguali affinché l'allineamento funzioni.

in bocca al lupo;)

Valentina


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 19:09
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Tiny Nov 24, 2006

Avevo provato ma non funzionava,

Ho disintallato e reinstallato trados e adesso funziona, chissà mai che cosa sarà successo ???

Grazie mille comunque credo che tu abbia ragione sulla conversione

Passa un buon week end

Angio


Direct link Reply with quote
 
Valentina_D  Identity Verified
Local time: 19:09
Member
English to Italian
+ ...
meglio così! Nov 24, 2006

Angio wrote:


Avevo provato ma non funzionava,

Ho disintallato e reinstallato trados e adesso funziona, chissà mai che cosa sarà successo ???

Grazie mille comunque credo che tu abbia ragione sulla conversione

Passa un buon week end

Angio


Altrettanto!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

wign align errore 70200

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs