L'uccisione dell'italiano corre in edicola
Thread poster: Paola Dentifrigi

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:14
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Jan 11, 2007

Cari colleghi,
dopo cena mi sono concessa una breve letturina del mio quotidiano preferito da sempre, Repubblica, e per curiosità leggo l'articolone a mezza pagina intitolato la "La scheda dell'agente Wielgus".
Sarebbe stato meglio non avessi letto, mi è presa una mezza ulcera con tachicardia
incorporata.
Non mi dilungo con commenti ironici e meno ironici che amerei tanto perché devo lavorare, ma vi pregheri di leggere l'articolo a pag. 25 del quotidiano e dirmi se ci capite qualcosa. E ditemi che italiano è mai questo.
Non è che voglia pubblicizzare i miei servizi ma sono profondamente indignata e triste: perché le traduzioni dall'inglese o altre lingue sono belle curate e queste semplicemente scandalose? Non avete il traduttore adatto? Non pubblicate.
Adesso scrivo ad Augias.

Buona lettura, intervenite numerosi, attendo i vostri commenti.
Grazie
Paola


Direct link Reply with quote
 

Fabio Scaliti  Identity Verified
Italy
Local time: 13:14
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Non ho l'articolo sotto mano Jan 11, 2007

Ciao Paola,

mi farei volentieri due risate (amare), ma non ho il numero di oggi del quotidiano a portata di mano.

Sai se l'articolo si trova su Internet?

Saluti,

Fabio


Direct link Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:14
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
internet Jan 11, 2007

Non c'è perché la versione cartacea è diversa
o meglio c'è ma a pagamento.

Farò una scannerizzazione e una scannata comunitaria!

Ciao Fabio, 39 trentini...

Paola


Direct link Reply with quote
 
xxxGabi Ancarol
Italy
Italian to Spanish
+ ...
ciao Paola Jan 11, 2007

io aspetto la scannerizzazione volentieri! Voglio proprio leggerlo

un saluto

Gabi


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 13:14
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Anche a me Jan 12, 2007

farebbe piacere averla

Direct link Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:14
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Vi mando tutto al più presto Jan 12, 2007

Intando ci tengo ad informarvi che ho scritto ad Augias
e altri giornalisti. Vediamo come va a finire.
Giuro che finché un Remondino dice "persone che parlano slavo"
(ma che lingua è???) o un altro travisa il nome del più importante
quotidiano polacco be', sto male, ma poi rimando e non insorgo.
Stavolta la misura è colma, si è davvero esagerato.
A dire il vero erano giorni che li aspettavo al varco

bellicosissima
Paola


Direct link Reply with quote
 
xxxGabi Ancarol
Italy
Italian to Spanish
+ ...
facci sapere Jan 12, 2007

... se ti rispondono... e poi cosa rispondono!

un saluto


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

L'uccisione dell'italiano corre in edicola

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums