Pages in topic:   [1 2] >
Che cosa sta succedendo a ProZ.com?
Thread poster: Claudio Nasso

Claudio Nasso  Identity Verified
Italy
Local time: 22:57
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Jan 18, 2007

Cari colleghi tutti, membri di ProZ.com (paganti o meno, non importa) e moderatori,

comincio con la comunità Italiana e, successivamente, proverò anche con la comunità intera.

C'è qualcuno che sa che cosa stia succedendo a livello di gestione di ProZ.com?

Mi spiego, a parte una situazione strettamente personale per la quale sono in attesa di risposta dal "Gòtha" di ProZ.com – e spero ardentemente che mi venga fornita, in caso contrario la credibilità di ProZ.com subirebbe un grosso colpo, almeno per quello che mi riguarda – vorrei sapere se qualcuno di voi ha rilevato "stranezze" nei comportamenti dell'"Istituzione" ProZ.com – in quanto fornitore di un servizio – nei confronti dei membri (paganti o meno).

Per spiegarmi meglio, e questo lo posso rivelare senza tema di infrangere qualsiasi rapporto di riservatezza, mi sono visto decurtare senza alcuna apparente ragione TUTTI i miei punti BrowniZ e ora il mio saldo appare "negativo", il che, fondamentalmente, non mi pare sia previsto...

È un po' come se il mio conto "bancario" fosse andato in rosso e mi fosse stato accordato un "fido per scoperto di cassa", ma questa è una situazione che si può verificare in un rapporto con le banche, e non mi sembra proprio che ProZ.com lo preveda...

Si tratta di una delle stranezze in cui mi sono imbattuto ultimamente, che mi fanno pensare a "sconvolgimenti intestini" del sito a livello gestionale, e mi piacerebbe sapere se qualcuno di voi ha per caso notato "stranezze gestionali" di questo tipo o di tipo simile, oppure se si tratta solo di un caso isolato.

Grazie.

Claudio


Direct link Reply with quote
 

PROF.CHIARA
Local time: 22:57
French to Italian
+ ...
hai ragione... Jan 18, 2007

effettivamente ho notato anch'io delle "stranezze". Quando ricevo punti Kudoz o dò qualche kudoz, i punti li accreditano in ritardo, così come le mail di notifica dei messaggi kudoz e degli annunci di lavoro. Cosa succede?

Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 22:57
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Premium Jobs Jan 18, 2007

Ciao Claudio,
per quel che mi riguarda posso citare il seguente episodio:
un messaggio che annunciava un "premium job", messaggio che però mi è arrivato ieri, 17 gennaio, quando la richiesta del cliente risaliva al 15/1.

Laura


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:57
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Secondo me Jan 18, 2007

Io non ho notato nulla, però secondo me, la risposta la puoi avere solo da Henry, quindi fossi in te posterei subito in inglese, o nel forum spagnolo al massimo per avere una risposta da Enrique magari.



I miei due cents

Angio

P.S. Quel premium job era in prima pagina visibilissimo dal 15 appunto.


Direct link Reply with quote
 

stefania da prato
Italy
Local time: 22:57
French to Italian
+ ...
ciao a tutti.. Jan 18, 2007

punto 1)

"Ciao Claudio,
per quel che mi riguarda posso citare il seguente episodio:
un messaggio che annunciava un "premium job", messaggio che però mi è arrivato ieri, 17 gennaio, quando la richiesta del cliente risaliva al 15/1.

Laura"

a me è successa la stessa cosa!!!

punto 2)

Per quanto riguarda la gestione dei browniz..non ho notato niente...

punto 3)

Ho notato invece che le domande (cioè le translation questions)non mi appaiono più solo nelle mie combinazioni linguistiche ma in tutte le combinazioni!!! ... è un pò più laborioso adesso cercare di rispondere!!

Sta accadendo anche a voi??..Sarà forse perchè le domande nelle mie combinazioni sono poche in questi giorni???

Grazie per una risposta

Buon lavoro a tutti

Stefania


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:57
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Alcune risposte Jan 18, 2007

Cerco di rispondere ad alcuni dei problemi segnalati, limitatamente a quanto di mia conoscenza.



Claudio Nasso wrote:
...
Mi spiego, a parte una situazione strettamente personale per la quale sono in attesa di risposta dal "Gòtha" di ProZ.com – e spero ardentemente che mi venga fornita, in caso contrario la credibilità di ProZ.com subirebbe un grosso colpo, almeno per quello che mi riguarda
...


Claudio,
questo punto che citi riguarda una faccenda privata fra te e Henry. Come sai bene, io ne sono a conoscenza solo perché me ne hai parlato tu privatamente, ma non vedo come questo dettaglio possa essere messo in relazione a quelli che nel seguito definisci "sconvolgimenti intestini".

Non trovo neppure opportuno usare termini come il Gotha, o l'Istituzione ProZ.com, che trovo essere di un tono polemico eccessivo e gratuito.

Mi dici che hai scritto a Henry. Bene, ora dagli il tempo di rispondere. Io so che ora è fuori sede e rientra tra qualche giorno.



Claudio Nasso wrote:
...
mi sono visto decurtare senza alcuna apparente ragione TUTTI i miei punti BrowniZ e ora il mio saldo appare "negativo", il che, fondamentalmente, non mi pare sia previsto...

È un po' come se il mio conto "bancario" fosse andato in rosso e mi fosse stato accordato un "fido per scoperto di cassa", ma questa è una situazione che si può verificare in un rapporto con le banche, e non mi sembra proprio che ProZ.com lo preveda...

Si tratta di una delle stranezze in cui mi sono imbattuto ultimamente, che mi fanno pensare a "sconvolgimenti intestini" del sito a livello gestionale, e mi piacerebbe sapere se qualcuno di voi ha per caso notato "stranezze gestionali" di questo tipo o di tipo simile, oppure se si tratta solo di un caso isolato.



Hai scritto anche di questo a Henry, ma il percorso consigliato da anni, per queste faccende, è di contattare il servizio del Support.
Ora l'ho fatto io a nome tuo, anche perché forse ho identificato la causa. Si tratta di un problema che riguarda chi ha lavorato alla localizzazione del sito, e non tutti gli utenti.

Anche in questo caso, dopo avere scritto alle persone giuste, diamogli il tempo di intervenire e rimediare.




Chiara Stimola wrote:

effettivamente ho notato anch'io delle "stranezze". Quando ricevo punti Kudoz o dò qualche kudoz, i punti li accreditano in ritardo, così come le mail di notifica dei messaggi kudoz e degli annunci di lavoro. Cosa succede?


Chiara,
non so se tu sia al corrente che i punti KudoZ e Browniz vengono ricalcolati e assegnati solo una volta al giorno. È sempre stato così.
Se non lo sapevi, troverai questo dettaglio spiegato nelle pagine FAQ di KudoZ.
Se invece hai problemi diversi da questa mia ipotesi, dovresti contattare il servizio Support con i dettagli di cosa hai rilevato.


Laura, Angioletta, Stefania (punto 1)

La funzione dei Premium Jobs è nuova e ci sono probabilmente ancora meccanismi da perfezionare nel sistema delle notifications.


Stefania, punto 3

Hai controllato quali sono i parametri che stai usando per le domande KudoZ?
Ogni utente vede solo e soltanto il set di domande che vengono impostate e filtrate personalmente nel box visibile in alto nella pagina dell'elenco domande KudoZ.


* * * * *

Notare che 2 giorni fa il sito ha avuto dei problemi al database, ora credo interamente risolti.
Al riguardo, vedere questa discussione http://www.proz.com/topic/63686


ciao
Gianfranco




[Edited at 2007-01-18 16:07]


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:57
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Risposta da Support Jan 18, 2007

Ricevo dopo appena 30 minuti una risposta dal servizio di Support, al riguardo del secondo punto di Claudio (i punti Browniz scomparsi con saldo Browniz negativo).

I programmatori lo avevano già notato ma non ancora risolto. Quando ho scritto, il programmatore stava già lavorando sul problema.

Come immaginavo si trattava di un problema ristretto ai soli membri che hanno partecipato alla localizzazione del sito.

ciao
Gianfranco


Aggiornamento:
Ho ricevuto una ulteriore comunicazione e il Support Ticket è stato chiuso. Il problema temporaneo nel conteggio dei punti Browniz è stato risolto.
Appena 2 ore dopo avere scritto Support, ma il programmatore era già al lavoro sul problema prima della mia apertura di un Ticket.






[Edited at 2007-01-18 15:17]


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:57
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Forse io non mi sono spiegata Jan 18, 2007

gianfranco wrote:
Chiara, Angioletta, Stefania (punto 1)

La funzione dei Premium Jobs è nuova e ci sono probabilmente ancora meccanismi da perfezionare nel sistema delle notifications


Onde evitare fraintendimenti, visto che hai citato il mio nome, vorrei chiarire che io intendevo: "dato che il premium job era visibilissimo nella home dal 15, non vedo il problema".

Cioè per me va bene così, inoltre io il messaggio l'ho ricevuto il 15.

Spero di essermi spiegata meglio adesso:)

Ciao ciao

Angio

[Edited at 2007-01-18 13:59]


Direct link Reply with quote
 

stefania da prato
Italy
Local time: 22:57
French to Italian
+ ...
Per Gianfranco Jan 18, 2007

Stefania, punto 3

Hai controllato quali sono i parametri che stai usando per le domande KudoZ?
Ogni utente vede solo e soltanto il set di domande che vengono impostate e filtrate personalmente nel box visibile in alto nella pagina dell'elenco domande KudoZ.


* * * * *

Notare che 2 giorni fa il sito ha avuto dei problemi al database, ora credo interamente risolti.
Al riguardo, vedere questa discussione http://www.proz.com/topic/63686



ciao
Gianfranco


Si .. ho contrallato ancora prima di scrivere ma sembra essere impostato tutto come prima dell'accaduto..tanto è vero che gli annunci appaiono solo nelle mie combianazioni linguistiche...!!! Ciò non accade con le domande poste dai colleghi traduttori..

Stefania


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:57
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Per Stefania Jan 18, 2007

Stefania,

sopra hai scritto:

stefania da prato wrote:
....
punto 3)

Ho notato invece che le domande (cioè le translation questions)non mi appaiono più solo nelle mie combinazioni linguistiche ma in tutte le combinazioni!!! ... è un pò più laborioso adesso cercare di rispondere!!

Sta accadendo anche a voi??..Sarà forse perchè le domande nelle mie combinazioni sono poche in questi giorni???
...


e ora scrivi...

stefania da prato wrote:
...
Si .. ho contrallato ancora prima di scrivere ma sembra essere impostato tutto come prima dell'accaduto..tanto è vero che gli annunci appaiono solo nelle mie combianazioni linguistiche...!!!

Ciò non accade con le domande poste dai colleghi traduttori..
...



Ora, non capisco bene, ma mi sembra che tu stia dicendo due cose contradditorie.
Avevo capito che tu volessi vedere solo le domande nelle tue combinazioni ma poi, nel tuo secondo intervento, dici di vedere appunto solo queste.

Per evitare ulteriori prolungati scambi di spiegazioni, ma anche perché potrebbe essere utile ad altri, illustro brevemente come funziona il sistema, dopo avere appena verifiato che a me funziona bene, esattamente come previsto.


* * * * * *

Innanzi tutto, sto facendo riferimento alla pagina http://www.proz.com/?sp=ks che nella parte alta contiene un riquadro di parametri e opzioni impostabili individualmente da ciascuno di noi.

Il primo campo, "Languages:", prevede 3 opzioni:
  • My languages
  • All languages
  • Elenco delle nostre combinazioni linguistiche (diverso per ciascuno di noi)


    Impostando My languages vedo tutte e solo le domande poste nelle mie combinazioni linguistiche, impostando All languages vedo tutte le domande che passano nel sito, in tutte le lingue, e infine, scegliendo una delle combinazioni singole, elencate sotto a "All languages", posso restringere ulteriormente l'elenco a una sola specifica combinazione linguistica.

    Hai controllato questo parametro? cosa ottieni nell'elenco delle domande KudoZ che ti viene visualizzata dopo la conferma di ciascuna opzione?


    ciao
    Gianfranco




    [Edited at 2007-01-18 20:17]

    Direct link Reply with quote
     

  • stefania da prato
    Italy
    Local time: 22:57
    French to Italian
    + ...
    Per Gianfranco Jan 18, 2007

    Scusami Gianfranco,

    ho scritto male io nel secondo commento.

    Per quanto riguarda gli annunci, vedo solo le mie combinazioni perchè ho impostato "your prefs" ma per quanto riguarda le "translation questions" vedo TUTTE LE COMBINAZIONI LINGUISTICHE e, provando a cliccare su "your prefs" non succede niente perchè non appare la "manina", cosa che invece accade su "All pairs". Questo mi succede da ieri..!

    Ti ringrazio in anticipo per ulteriori controlli.

    Stefania


    Direct link Reply with quote
     

    gianfranco  Identity Verified
    Brazil
    Local time: 17:57
    Member (2001)
    English to Italian
    + ...
    Credo di aver capito Jan 18, 2007

    Stefania,

    credo di aver capito la causa del tuo problema. Tu stai parlando dell'elenco che compare nella Home page.

    Se vai nella pagina KudoZ vera e propria, ovvero in http://www.proz.com/?sp=ks , come ti avevo detto nel mio intervento precedente, vedrai le impostazioni di cui parlo, e le potrai cambiare.
    Se accedi alle singole domande KudoZ che scorrono nella Home page non puoi vedere o cambiare impostazioni.


    Quello che ti accade è che probabilmente hai impostato "All languages" come tue preferenze, e ora le due opzioni nella Home page (ovvero "All pairs" e "Your prefs") coincidono.
    Infatti, in "All pairs" ottieni tutte le lingue, e in "Your prefs", che dovrebbe contenere le tue preferenze, vedi di nuovo tutte le lingue perché così è impostato.
    Controlla, e se cambi le tue preferenze vedrai che anche nella Home page cambia il contenuto che ottieni selezionando "Your prefs".

    In ogni caso, per consultare le domande KudoZ in arrivo, è sempre meglio usare la pagina KudoZ, la Home page è solo un richiamo, non una pagina completa di tutte le funzioni per la migliore navigazione. ok?
    Spero di essermi spiegato. Sarebbe facile da mostrare di persona ma è un po' complicato da spiegare a distanza.

    ciao
    Gianfranco




    [Edited at 2007-01-18 18:45]


    Direct link Reply with quote
     

    stefania da prato
    Italy
    Local time: 22:57
    French to Italian
    + ...
    Grazie Gianfranco Jan 18, 2007

    Ti sei spiegato benissimo..infatti ho fatto come hai detto tu ed ora è tornato tutto nella normalità..

    Non mi era mai capitato in questi mesi..forse per sbaglio ho cambiato le impostazioni iniziali..non saprei..Comunque l'importante è che sia tutto risolto..

    Grazie ancora e buon lavoro

    Stefania


    Direct link Reply with quote
     

    Riccardo Schiaffino  Identity Verified
    United States
    Local time: 14:57
    Member (2003)
    English to Italian
    + ...
    BrowniZ Jan 18, 2007

    L'unica cosa che ho notato è che non mi sono mai stati accreditati i BrowniZ per quel po' di editing che avevo fatto riguardo alla localizzazione del sito, verso l'inizio l'anno scorso, anche se me ne sono stati accreditati alcuni per poche righe di traduzione che ho fatto per Patrick verso dicembre.

    A dire il vero non ci avevo mai fatto caso (non è che senta un bisogno impellente di accumulare BrowniZ).


    Direct link Reply with quote
     

    Angie Garbarino  Identity Verified
    Spain
    Local time: 22:57
    Member (2003)
    French to Italian
    + ...
    Si davvero Jan 18, 2007

    Riccardo Schiaffino wrote:A dire il vero non ci avevo mai fatto caso (non è che senta un bisogno impellente di accumulare BrowniZ)


    Quando hai quelli che ti servono per lo sconto sulla membership...


    Direct link Reply with quote
     
    Pages in topic:   [1 2] >


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

    Moderator(s) of this forum
    Simone Catania[Call to this topic]

    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Che cosa sta succedendo a ProZ.com?

    Advanced search






    SDL MultiTerm 2017
    Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

    SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

    More info »
    Anycount & Translation Office 3000
    Translation Office 3000

    Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

    More info »



    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs