Traduzione per tribunale
Thread poster: cologre
cologre
Local time: 14:47
English to Italian
+ ...
Feb 5, 2007

Buongiorno a tutti,
vorrei un informazione per quanto riguarda le traduzioni con il tribunale, sono stata contattata per una traduzione dalla lingua cinese, in più scritta a mano. Non ho mai lavorato con i tribunali ma ho sentito dire che le tariffe sono standard, è vero? Dato che la cosa si prospetta abbastanza complessa vorrei evitare di accettare se le tariffe sono bassissime.
Grazie a tutti.
Greta

[Subject edited by staff or moderator 2007-02-05 10:29]


Direct link Reply with quote
 
Michele Treves
Local time: 14:47
Italian to Croatian
+ ...
Traduzione per tribunale Feb 5, 2007

Cara Greta,

effettivamente le tariffe sono imposte dal tribunale, sono in linea di massima irrisorie ed i tempi di pagamento sono molto dilazionati.
Ti consiglio di informarti personalmente e di valutare se ti conviene o meno.
Cordiali saluti,

Michele Treves


Direct link Reply with quote
 

Asja & Asia  Identity Verified
Italy
Local time: 14:47
Chinese to Italian
+ ...
Vacazioni Feb 5, 2007

Ciao Greta,
mi ritrovo spesso a fare traduzioni per il tribunale e queste vengono solitamente liquidate a vacazione.
Una vacazione corrisponde a due ore e per ogni giorno, il giudice non può liquidare più di quattro vacazioni, che possono però essere raddoppiate per urgenza e/o difficoltà linguistica.
Il compenso per la prima vacazione corrisponde a € 14,68, mentre quello delle successive a € 8,15 ognuna.
Il termine di consegna di un documento può essere variabile fino a 15 gg. (sabato e domenica sono solitamente inclusi).
La consegna in ritardo prevede la decurtazione del compenso.
E' possibile richiedere al giudice anche il rimborso per l'utilizzo del proprio mezzo di trasporto.
Spero che quanto sopra possa esserti utile.
Amelia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione per tribunale

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums