Traduttori in/dalla Sicilia su proz.com?
Thread poster: MonicaO
MonicaO
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
Feb 9, 2007

Ciao a tutti...
Leggo con tanto interesse i messaggi su Proz da un po' di tempo..e non ho notato spesso la presenza di utenti-traduttori siciliani..
Io vivo quaggiù..e sarei curiosa di sapere se c'è qualche mio conterraneo tra voi..

..e magari anche se qualcuno tra questi ha informazioni utili da darmi su agenzie valide per fare esperienza..

Grazie!

[Edited at 2007-02-09 22:14]


Direct link Reply with quote
 

Francesco Damiani  Identity Verified
Local time: 00:43
French to Italian
+ ...
Io Feb 10, 2007

Ci sono io, ma non ho consigli da darti, mi spiace.............

Francesco


Direct link Reply with quote
 
Alfredo Tutino  Identity Verified
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
Powwow Feb 10, 2007

C'è in programma un incontro informale di traduttori (powwow nel linguaggio di Proz) a Palermo il 25 marzo. Difficilmente potrò partecipare, ma posso dirti che il powwow di Roma della scorsa primavera, organizzato dalla stessa Daniela Zambrini (che adesso si è trasferita in Sicilia), è stato molto piacevole!

Direct link Reply with quote
 
MonicaO
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
..ma in cosa consistono questi powwow? Feb 10, 2007

Grazie ad entrambi..

Una domandina: cosa sono di preciso queste riunioni? Occasioni per conoscersi..o per creare opportunità di lavoro? O tutt'e 2 le cose?

Saluti!!

Monica

[Edited at 2007-02-10 11:46]


Direct link Reply with quote
 

Daniele Vasta
Italy
Local time: 00:43
Member
German to Italian
+ ...
CI sono io Feb 10, 2007

Ciao Monica anche io sono un tuo conterraneo della east - coast !!!! Purtroppo non posso darti grandissimi aiuti ma ti posso consigliare di cercare di proporti al meglio e di eidenziare i tuoi punti di forza !! Rimango a disposizione !!

Bye


Direct link Reply with quote
 
Alfredo Tutino  Identity Verified
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
powwow Feb 10, 2007

secondo me, conoscersi e fare networking sono due facce della stessa medaglia, ma comunque un powwow è quello che ne fanno i partecipanti - a ogni modo qui:

http://www.proz.com/faq/powwows

trovi la definizione "ufficiale" e qui:

http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board&show_mode=past

puoi leggere qualche resoconto dei precedenti (in Italia).

E se hai proposte da fare, stai pur certa che qualcuno, quanto meno, le ascolterà.


Direct link Reply with quote
 

Alexander Chisholm  Identity Verified
Local time: 00:43
Italian to English
+ ...
Anche io ... Feb 10, 2007

... dalla Scozia a Palermo.



Direct link Reply with quote
 

Letizia Musso  Identity Verified
Italy
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
Un'altra siciliana Feb 12, 2007

Ciao Monica,
anche io sono siciliana! Parteciperai al prossimo powwow di Palermo? Magari ci si può incontrare lì e scambiarsi esperienze, opinioni ecc... Che ne pensi?
Buona serata

Letizia

[Edited at 2007-02-12 17:24]


Direct link Reply with quote
 
MonicaO
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Powwow per nuovi utenti/traduttori? Feb 15, 2007

Ciao Letizia..
In effetti mi era venuta questa idea..tanto più che sono spesso a Palermo in questo periodo..e starò lì "stabilmente" a breve (sto cercando un bi/monovano..ardua impresa!).
Il fatto è che non so quanto possa essere "sensata" la mia presenza..considerato che sono nuova sia del settore, che di Proz.com.....
Potrei non aver nulla di cui parlare, insomma..e la mia presenza - vista l'inesperianza - potrebbe essere superflua e magari fuori-luogo..

Non saprei..

Tu andrai al powwow?

PS: grazie per le info Alfredo..utilissime per capire un po' di più in cosa consista un powwow..


Direct link Reply with quote
 

Letizia Musso  Identity Verified
Italy
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
scherzi? Feb 15, 2007

[Il fatto è che non so quanto possa essere "sensata" la mia presenza..considerato che sono nuova sia del settore, che di Proz.com....Potrei non aver nulla di cui parlare, insomma..e la mia presenza - vista l'inesperianza - potrebbe essere superflua e magari fuori-luogo..
]

Hey Monica, anche io sono iscritta a ProZ da poco tempo e la mia esperienza non è ancora da registrare negli annali, ma credo che la partecipazione a questi powwow sia un'occasione per conoscersi, scambiarsi opinioni e preoccupazioni, parlare delle proprie esperienze e inesperienze...Non credo che gli altri partecipanti più esperti di noi ritengano la nostra presenza superflua, altrimenti credo che nell'invito ci sarebbe la clausola "aspiranti traduttori, you don't meet all the necessary criteria to take part in the event". Non credi?


[Tu andrai al powwow?]

Mi auguro proprio di poter partecipare. Essendo di Catania mi sposterei in pullmann e tutto, quindi, dipende dagli orari.

A presto,

Letizia


Direct link Reply with quote
 
MonicaO
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Era una riflessione puramente razionale.. Feb 20, 2007



Letizia..hai ragione..
La mia però era una riflessione solo razionale..mi chiedevo se questi incontri fossero "riservati" (implicitamente) a chi ha effettivamente esperienza..
Il dubbio mi è venuto perchè mi è passata davanti agli occhi l'immagine di me tra un gruppo di traduttori esperti che discutono di argomenti a me estranei..su cui non avrei granchè da dire..

Comunque..ci penserò..

Saluti,

Mony


Direct link Reply with quote
 

Stefania Scodrani
Belgium
Local time: 00:43
French to Italian
+ ...
un'altra amica Mar 22, 2007

Ciao monica !

Attualmente mi trovo in Sicilia (vicino Taormina). E tu?
Inoltre, 2 volte a settimana seguo un master a Palermo. Per cui se vuoi, qualche volta ci possiamo incontrare (impegni permettendo) ...

A presto,
Stéfania


Direct link Reply with quote
 
MonicaO
Local time: 00:43
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Un caffè insieme.. :) Mar 31, 2007

Ciao Stefania..
Scusami per la lentezza vergognosa..a causa di impegni universitari/lavoro..
Sono d'accordo..possiamo prendere un caffè insieme quando è possibile ad entrambe..volentieri!
Io per il momento ho casa a Palermo..e sono lì quasi tutta la settimana..
Sentiamoci!

Ah..una curiosità..segui un master universitario?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduttori in/dalla Sicilia su proz.com?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums