Mobile menu

wordcount solo dei track changes
Thread poster: Annamaria Leone

Annamaria Leone  Identity Verified
Ireland
Local time: 11:55
Spanish to Italian
+ ...
Feb 28, 2007

Ciao a tutti!
Ben trovati!

Mi chiedevo: esiste un modo/tool per eseguire il wordcount solo su parole/frasi date come revisioni? Si tratta di file da tradurre/tradotti senza nessun CATT.

Grazie,

Annamaria


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 12:55
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Se quello che intendi dire Feb 28, 2007

è che devi apportare delle modifiche in un testo target sulla base di un testo source rivisto con il track change, io non conosco un sistema per contare solo queste parole, ma secondo me non avrebbe nemmeno senso, perché un conto è tradurre 100 parole ex novo, un conto è inserire 100 nuove parole in un testo già tradotto. La perdita di tempo è molto diversa, quindi dovresti applicare una tariffa molto più alta a la cosa si fa complicata. In questi casi a me il cliente paga sempre una tariffa oraria.

Direct link Reply with quote
 

Annamaria Leone  Identity Verified
Ireland
Local time: 11:55
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
wordcount Feb 28, 2007

Mariella Bonelli wrote:
In questi casi a me il cliente paga sempre una tariffa oraria.


Sì infatti applicano una tariffa oraria. Ma per motivi vari mi interessa sapere se esiste un modo x contare solo i track changes.

Grazie mille,

Annamaria


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

wordcount solo dei track changes

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs