IATE è in linea
Thread poster: Claudio Nasso
Claudio Nasso
Claudio Nasso  Identity Verified
Italy
Local time: 19:46
English to Italian
+ ...
Mar 17, 2007

Sembra che finalmente IATE sia in linea.

http://iate.europa.eu/

Claudio


 
Lorenzo Lilli
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 19:46
German to Italian
+ ...
Grazie Mar 17, 2007

Grazie della segnalazione, non vedevo l'ora

 
Sarah Ponting
Sarah Ponting  Identity Verified
Italy
Local time: 19:46
Italian to English
+ ...
Grazie anche da me Mar 17, 2007

Grazie, Claudio, era ora!

 
Luisa Fiorini
Luisa Fiorini  Identity Verified
Italy
Local time: 19:46
Member
English to Italian
+ ...
Grazie Mar 17, 2007

Grazie mille anche da parte mia per la segnalazione

Buon fine settimana a tutti!


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 19:46
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Grazie mille Mar 17, 2007

Grazie Claudio


Buon sabato sera!


 
Rachel Fell
Rachel Fell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:46
French to English
+ ...
Hang out the flags! Mar 17, 2007

Thank you Claudio:-)

 
Sergio Paris
Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 19:46
German to Italian
+ ...
Finalmente !!! Mar 18, 2007

Grazie della segnalazione anche da parte mia.

Buona domenica a tutti !!!

Sergio


 
Gianfranco Zecchino
Gianfranco Zecchino  Identity Verified
Local time: 19:46
German to Italian
+ ...
Grazie mille... Mar 18, 2007

...a Claudio, e buona domenica a tutti!

Gianfranco


 
Michael Farrell
Michael Farrell  Identity Verified

Local time: 19:46
Italian to English
Come impostare IntelliWebSearch per IATE Mar 18, 2007

Gli utenti di IntelliWebSearch possono accedere al database IATE da MS Word, Trados, SDLX, DéjàVu, ecc. con queste impostazioni.

Ciao
Mike




[Edited at 2007-03-18 13:25]


 
Eurodicautom Mar 18, 2007

IATE è sicuramente una bella risorsa ma, per alcuni traduttori, non per questo va tralasciato Eurodicautom (http://ec.europa.eu/eurodicautom). Per chi traduce da una lingua come l'italiano, quest'ultimo - a differenza di IATE - permette di inserire una parola, ad esempio "interrato", e trovare, cliccando su "extend", anche "interrata", "interrati", "interrare", ecc. 38 voci su Eurodicautom, 15 su IATE... See more
IATE è sicuramente una bella risorsa ma, per alcuni traduttori, non per questo va tralasciato Eurodicautom (http://ec.europa.eu/eurodicautom). Per chi traduce da una lingua come l'italiano, quest'ultimo - a differenza di IATE - permette di inserire una parola, ad esempio "interrato", e trovare, cliccando su "extend", anche "interrata", "interrati", "interrare", ecc. 38 voci su Eurodicautom, 15 su IATE, a meno che uno non inserisca ad una ad una tutte le parole del caso.
ciao
Simon
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

IATE è in linea






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »