Tariffe per DTP
Thread poster: Teresalba

Teresalba
Italy
Local time: 14:49
English to Italian
+ ...
Mar 19, 2007

Salve a tutti,
qualcuno sa indicarmi delle tariffe orientative per il lavoro di (sola) impaginazione di un libro?
Un caro amico vorrebbe proporsi come DTP di un grosso libro da me tradotto, ma non sa come quantificare questo lavoro.
Si tratta di prendere il testo in Word e processarlo fino al momento in cui va in stampa.
Aspetto i vostri consigli
Grazie
Teresa


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 09:49
English to Portuguese
+ ...
Ho sviluppato la mia soluzione Apr 9, 2007

Teresalba,

Prima di tutto, ti chiedo di scusarmi per il mio Italiano deficente. Potrai vedere che lavoro come traduttore soltanto tra l'Inglese ed il Portoghese.

Io ho spesso richieste di "quanto costerebbe per tradurre e fare il DTP" per ottenere una publicazione "identica", tradotta. Dunque, per non perdere tempo con calcoli complessi, ho sviluppato con OmniForm un formulário elettronico. È in Portoghese Brasiliano, ma credo che dall'Italiano potrai capire quasi tutto. Lo puoi scaricare di uno dei link in http://www.lamensdorf.com.br/dtp/orcamento.html

Si bisigna osservare che i calcoli resultano in "reais" Brasiliani. Non credo che i miei prezzi sarebbeno validi per qualcuna altra parte, oppure con un altro software che PageMaker, ma al meno avrai un'idea delle cose che io considero per calcolare i prezzi di DTP.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffe per DTP

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs