Corso di traduzione letteraria Thread poster: Serena Tutino
| Serena Tutino Italy Local time: 15:43 Member (2006) English to Italian + ...
Buongiorno, mi è stato proposto un corso di traduzione letteraria a Milano dalla Herzog. Qualcuno lo conosce o l'ha frequentato? Grazie mille!!! | | | Serena Tutino Italy Local time: 15:43 Member (2006) English to Italian + ... TOPIC STARTER |
Ciao Serena, io ti consiglio questo corso: http://www.mauscript.org/Editoriale%20basi%20mestiere.htm Ti consiglio anche, se non l'hai già fatto, di iscriverti a Biblit, la mailing list di traduttori editoriali creati da Marina Rullo, che tiene il corso. Ti basterà fare un giro sul sito per capire la sua utilità. Al tuo post... See more Ciao Serena, io ti consiglio questo corso: http://www.mauscript.org/Editoriale%20basi%20mestiere.htm Ti consiglio anche, se non l'hai già fatto, di iscriverti a Biblit, la mailing list di traduttori editoriali creati da Marina Rullo, che tiene il corso. Ti basterà fare un giro sul sito per capire la sua utilità. Al tuo posto non perderei quest'occasione. In bocca al lupo! ▲ Collapse | | | Serena Tutino Italy Local time: 15:43 Member (2006) English to Italian + ... TOPIC STARTER Grazie ma... | Mar 27, 2007 |
Ti ringrazio, ma il corso a cui mi riferisco io è molto più complesso e strutturato... Valuterò... | |
|
|
Sì, ma dov'è? | Mar 29, 2007 |
Il corso di Marina Rullo dov'é? In questo mondo telematico non sai se le cose si svolgono in un luogo preciso o via internet, e la pagina col link non chiarisce niente. Mi interesserebbe anche... | | | Serena Tutino Italy Local time: 15:43 Member (2006) English to Italian + ... TOPIC STARTER In realtà... | Mar 29, 2007 |
Nella pagina è indicato il luogo... è a Milano, presso un istituto, in zona stazione centrale. | | |
unadiluna wrote: Il corso di Marina Rullo dov'é? In questo mondo telematico non sai se le cose si svolgono in un luogo preciso o via internet, e la pagina col link non chiarisce niente. Mi interesserebbe anche... Il corso di Marina Rullo si tiene presso la società Mauscript di Pisa. Vai sul sito della Mauscript, li dovresti trovare tutto. | | | StefyElba (X) Local time: 15:43 English to Italian + ... Scusate se uppo il topic, ma... | May 30, 2007 |
vorrei sapere come lo avete trovato il corso della herzog. Sta ispirando molto anche a me e lo farebbero anche a novembre, a Roma. Prima di decidere definitivamente, pero', vorrei sapere le impressioni di chi lo ha fatto... Grazie a chi vorrà rispondermi Stefy | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Corso di traduzione letteraria Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |