Mobile menu

impostazione pagina traduzione giurata
Thread poster: Maia Alexandrova-Carboni

Maia Alexandrova-Carboni  Identity Verified
Italy
Local time: 05:29
English to Bulgarian
+ ...
Mar 27, 2007

Salve,
Esistono regole particolari di impostazione pagina (numero righe, parole per riga) in una traduzione giurata con apostille ? ( Atto Costitutivo, Certificato della Camera di Commercio…, Verbale di Consiglio di Amministrazione).

Ringrazio anticipatamente,

Maia


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 05:29
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Teoricamente Mar 27, 2007

una pagina per traduzione giurata dovrebbe corrispondere alla vecchia carta bollata, che conteneva 25 righe, direi più o meno pari a una cartella tradotta. In realtà, nessuno controllerà che ogni tua pagina abbia esattamente le 25 righe, ma di fatto numerose cancellerie utilizzano questo parametro per apporre i bolli, ovvero applicano 1 bollo ogni 4 pagine da 25 righe e se tu hai scritto più fitto potrebbero apporre più bolli. Ma non è detto che il cancelliere faccia il pignolo.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

impostazione pagina traduzione giurata

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs