Mobile menu

Master di Traduzione
Thread poster: xxxStefyElba
xxxStefyElba
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
Jun 6, 2007

Ciao a tutti!
girovagando per internet, ho visto un agenzia di Vicenza, che organizza un master in traduzione.
Volevo sapere se qualcuno di voi lo aveva frequentato o conosceva qualcuno che lo ha fatto.
Mi interessa molto e, chiedendo informazioni, mi hanno detto che ne faranno anche una sessione invernale.

Prima di spendere 2000€ di master, però, vorrei avere qualche parere...

(contattatemi in privato per il link dell'agenzia)

Qualsiasi informazione è gradita!
Anche se conoscete corsi simili, segnalatemeli senza problemi!!!

Grazie a tutti quelli che vorranno rispondere ^__^
Stefy

[Modificato alle 2007-06-07 11:30]


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 09:08
Italian to German
+ ...
eccoti un elenco Jun 7, 2007

Ciao Stefy, essendo pure io sempre alla ricerca di nuovi corsi e master, mi sono fatta una cultura molto ampia a riguardo:))))
Scherzi a parte eccotene alcuni:
SSML DI VICENZA:
http://www.medlinguevicenza.it/it/master/index.html

Università telematica Giugliemo Marconi
http://www.unimarconi.it/uni/v20/facl/indexa2.php?id=166

Università di Genova:Corso di perfezionamento in traduzione giuridica e da quest'anno academico hanno istituito anche un Master universitario in traduzione giuridica.
Per l'iscrizione al Master universitario è necessario seguire la specializzazione in due lingue.

Per coloro che volessero seguire la specializzazione in un'unica lingua, è possibile iscriversi al corso di perfezionamento.

http://www.perform.unige.it/aree/corsi/traduzione%20giuridica/traduzione_giuridica_Ved/traduzionegiuridica_Ved_scheda.html

Tempo fa un'altra collega chiedeva qui nel forum la stessa domanda: ti riporto anche questo link:http://www.proz.com/topic/64924?start=0&float=

E ancora: Sul sito della collega Cristine Schmidt di Lussemburgo ti imbatterai in un elenco molto esauriente di numerosi corsi e master di traduzione a distanza, suddivisi in vari paesi.

Grazie Christine per questa fonte inesauribile!

http://www.traduction-cs.com/Liens/article-distance.html

Ora avrai senz'altro l'imbarazzo della scelta:)))

Se ti posso ancora fornire ulteriori info dammi uno squillo virtuale!
Buona scelta!!!
Slt

NB: Non ho sentito nominare quel master di cui parli tu. Se fossi in te, opterei per un Master Universitario vero e proprio come quegli indicati sopra (tranne quelli della SSML e il corso di perfezionamento di GE ).







[Edited at 2007-06-07 17:55]


Direct link Reply with quote
 
xxxStefyElba
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Jun 8, 2007

grazie davvero x la rispota!
adesso si che nn so + ke scegliere ^__^


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 09:08
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Master Jun 8, 2007

Ciao,
i master si fanno dopo una laurea di primo livello, invece vedo dal tuo CV che tu hai solo la maturità.
Forse sarebbe meglio, nel tuo caso, una laurea di primo livello a distanza (vivendo tu all'Isola d'Elba).


Laura


Direct link Reply with quote
 
xxxStefyElba
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Se fosse così facile... Jun 8, 2007

purtroppo la ricerca di corsi di primo livello, anche a distanza, nn mi è stata fruttuosa...
per questo, quando ho visto che questo master fatto dall'agenzia di traduzione potevo frequentarlo pure io, mi ha subito interessato...
se vuoi ti mando il link, così magari mi puoi dire qualcosa di più...


Direct link Reply with quote
 

Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
non è un'agenzia... Jun 11, 2007

è una scuola (privata) che forma Traduttori e Interpreti,
li conosco perchè ho studiato lì...
Se posso riuscire a darti altre info, contattami pure via mail.

Ciao


StefyElba wrote:

Ciao a tutti!
girovagando per internet, ho visto un agenzia di Vicenza, che organizza un master in traduzione.
Volevo sapere se qualcuno di voi lo aveva frequentato o conosceva qualcuno che lo ha fatto.
Mi interessa molto e, chiedendo informazioni, mi hanno detto che ne faranno anche una sessione invernale.

Prima di spendere 2000€ di master, però, vorrei avere qualche parere...

(contattatemi in privato per il link dell'agenzia)

Qualsiasi informazione è gradita!
Anche se conoscete corsi simili, segnalatemeli senza problemi!!!

Grazie a tutti quelli che vorranno rispondere ^__^
Stefy

[Modificato alle 2007-06-07 11:30]


Direct link Reply with quote
 

Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
pardon... Jun 12, 2007

italia wrote:

Ciao Stefy, essendo pure io sempre alla ricerca di nuovi corsi e master, mi sono fatta una cultura molto ampia a riguardo:))))
Scherzi a parte eccotene alcuni:
SSML DI VICENZA:
http://www.medlinguevicenza.it/it/master/index.html

Ho confuso: la SSML è la scuola che conosco. Il master che interessa a Stefy lo organizza un'agenzia di traduzioni di Vi.




[Edited at 2007-06-07 17:55]


Direct link Reply with quote
 

Vania Dionisi  Identity Verified
Italy
Local time: 09:08
French to Italian
+ ...
Visto che hai il francese Jun 12, 2007

tra le tue lingue, potresti seguire un corso di laurea a distanza in lingue in Francia, se ti interessa una laurea.
Non sono informata sulla situazione a distanza qui, ma ti posso dire per certo che in Francia questi corsi esistono e funzionano. Personalmente ho preso la mia seconda laurea a Lille in questo modo, ma so che esiste anche a Aix en Provence (da me scartato perché troppo distante da Parigi).
Ti mandano tutto a casa, tu mandi i controles per posta, te li rispediscono corretti e con il voto e infine occorre prevedere una settimana circa sul posto per andare a dare gli esami.

ciao


Direct link Reply with quote
 
xxxStefyElba
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Jun 13, 2007

Vania Dionisi wrote:

tra le tue lingue, potresti seguire un corso di laurea a distanza in lingue in Francia, se ti interessa una laurea.
Non sono informata sulla situazione a distanza qui, ma ti posso dire per certo che in Francia questi corsi esistono e funzionano. Personalmente ho preso la mia seconda laurea a Lille in questo modo, ma so che esiste anche a Aix en Provence (da me scartato perché troppo distante da Parigi).
Ti mandano tutto a casa, tu mandi i controles per posta, te li rispediscono corretti e con il voto e infine occorre prevedere una settimana circa sul posto per andare a dare gli esami.

ciao


a questo non avevo proprio pensato O_O
Grazie!!!
Mi informo subito


Direct link Reply with quote
 

Milena Vaccaro
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
Master a Torino Jun 28, 2007

Ciao Stefy, io posso consigliarti di controllare tra i master che organizza l'agenzia formativa tuttoEUROPA di Torino.
Si tratta di master di primo livello della durata di 1000 ore, di cui 300 di stage, completamente gratuite.
Ci sono diversi indirizzi (traduzione tecnica, editoriale, ecc.), io lo scorso anno ho frequentato il Master in traduzione giuridico-amministrativa per l'Unione europea.
Un requisito essenziale però è il diploma di laurea di durata minima triennale.

Saluti.

[Modificato alle 2007-06-28 14:33]


Direct link Reply with quote
 
xxxStefyElba
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Rispondessero... Jun 29, 2007

Ciao Milena!
L'avevo già notata e gli ho mandato non so quante email per avere maggiori informazioni... mi avessero mai risposto...
Perchè oltre ai master in traduzione, per i quali ci vuole la laurea, fanno anche un corso di un anno che ti diploma mediatore linguistico, anche se ad un livello più commerciale...
Ma dimmi un pò, come lo hai trovato il corso?
Come si svolge: di sera, di giorno, un solo giorno a settimana... ?
E alla fine l'attestato che rilasciano come è riconosciuto?

Grazie comunque per l'informazione ^__^
Ste


Direct link Reply with quote
 

Milena Vaccaro
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
Master Jun 30, 2007

Ciao Stefy, mi sembra strano che non ti abbiano risposto. forse il sito non è aggiornato con la nuova email, in genere rispondono sempre.
Non so niente del corso di cui parli, per quanto riguarda il master è di 1000 ore, come ti dicevo, e le lezioni si svolgono tutti i giorni dalle 9 alle 18 con una pausa di circa un'ora.
E' un impegno da prendere a tempo pieno ma i contenuti sono vari ed interessanti. Per quanto riguarda l'attestato, è riconosciuto a livello universitario essendo organizzato anche in collaborazione con una università privata di Roma. Sul sito tuttoeuropa.it troverai tutte le informazioni, ma non esitare a contattarmi se hai bisogno di altro, pareri ecc.
Ciao.


Direct link Reply with quote
 
xxxStefyElba
Local time: 09:08
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Finalmente Jul 1, 2007

sono riuscita a parlarci...
In effetti mi hanno detto di ritelefonare lunedì...
Provo un pò...
Certo che è bello tosto come corso!!!
Però sembra un sacco interessante!...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Master di Traduzione

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs