Mobile menu

Traduzione di pubblicazioni
Thread poster: italia

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 11:37
Italian to German
+ ...
Jun 17, 2007

Buondì a tutt*, sto traducendo un CV e mi chiedevo se tradurre i titoli delle pubblicazioni o no.
Grazie mille per i vs suggerimenti e Buona domenica!
Slt


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 11:37
Italian to Spanish
+ ...
I titoli non vanno tradotti Jun 17, 2007

Ciao Heide,

di solito le pubblicazioni non si traducono e resta il titolo originale.

María José


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 11:37
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Jun 17, 2007

María José Iglesias wrote:

Ciao Heide,

di solito le pubblicazioni non si traducono e resta il titolo originale.

María José


Grazie per avermi confermato la mia idea:)))
Buona domenica!
Un caro saluto!


Direct link Reply with quote
 

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 11:37
Italian to English
+ ...
dipende per chi si fa il CV Jun 18, 2007

se il cliente è il soggetto del CV, normalmente non si traducono, come dice Maria José. Però io traduco dei CV anche per i CRO, i quali vogliono che siano tradotti anche i titoli delle pubblicazioni. Quindi bisogna chiedere.

Direct link Reply with quote
 

amerio  Identity Verified
Austria
Local time: 11:37
German to Italian
+ ...
Traduzione a piè di pagina Jun 18, 2007

I titoli delle pubblicazioni non vengono mai tradotti nel testo, bensì in una nota a piè di pagina. In un CV si potrebbe fare peò un'eccezione e tradurla tra parentesi, magari scrivendo in corsivo, cosicchè chi lo legge, se non è padrone della lingua straniera, potrà farsi un'idea del contenuto della pubblicazione.
Saluti a tutti

Maria Grazia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione di pubblicazioni

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs