Mobile menu

Vorrei sapere cosa ne pensate di Logiterm
Thread poster: Francesca02

Francesca02  Identity Verified
Local time: 00:28
Italian to English
+ ...
Jul 16, 2007

sono una nuova traduttrice freelance e mi chiedevo, come mai spesso richiedono l'uso di trados .
io utilizzo logiterm
che consigli ,mi date? cosa ne pensate?
grazie a tutti.

[Modificato alle 2007-07-16 18:02]


Direct link Reply with quote
 

Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 00:28
Italian to English
Difficile darti consigli senza conoscere il tuo portafoglio di lavori... Jul 16, 2007

... ma LogiTerm è un valido sistema di memoria traduttiva: ho una licenza, e stimo il programma, ma all'atto pratico uso maggiormente lo strepitoso strumento di alignment mentre traduco con Trados, che è il CAT che ho imparato per primo.

Possiedo anche una licenza per DVX, che ha un sistema di autoassemblaggio favoloso, e uso tutt'e tre i programmi CAT se e quando mi sembrano utili.

In fin dei conti, dipende da te: se lavori con agenzie come "gregaria", allora probabilmente ti conviene usare Trados, che è il programma che le agenzie tendono a preferire, ma se le agenzie cercano te perché sei particolarmente brava e/o specializzata, allora puoi usare il programma che ti pare e lasciare all'agenzia il compito di gestire i file che produci.

Comunque, io non mollerei la mia licenza Logiterm: lavorando in Word è sempre utile e quello strepitoso strumento di alignment è veramente un gioiellino.

FWIW

Giles


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Vorrei sapere cosa ne pensate di Logiterm

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs