In alto i calici: altri 90 di questi anni alla "collega" Fernanda Pivano!
Thread poster: Francesca Pesce

Francesca Pesce  Identity Verified
Local time: 18:40
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Jul 18, 2007

Ho scelto non a caso il Forum Literature/Poetry, anziché il forum italiano, ma anche questo le va un po' stretto.

Una Traduttrice con la T maiuscola, che - potrei metterci la mano sul fuoco - non ha mai usato i CAT, ma ha fatto conoscere agli italiani una cultura, più che solo dei "semplici" libri.

E' molto restrittivo chiamarla "collega": Fernanda Pivano è molto di più di una traduttrice.

E che vita! Chi l'ha detto che la cultura è seriosa e noiosa!

Lunga vita a Fernanda Pivano: abbiamo ancora molto molto bisogno di lei!


Direct link Reply with quote
 

Roomy Naqvy  Identity Verified
India
Local time: 22:10
English to Hindi
+ ...
Can you please use some English too? Jul 18, 2007

Dear Member,
I don't know Italiano ....I hope you mean well in your message.
Please use English if possible in future.
Roomy


Direct link Reply with quote
 

Francesca Pesce  Identity Verified
Local time: 18:40
Member (2006)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
I apologise, but I chose specifically this time to write in Italian Jul 18, 2007

Roomy Naqvy wrote:

Dear Member,
I don't know Italiano ....I hope you mean well in your message. Please use English if possible in future.
Roomy


I hadn't thought about the fact that the moderator might not know Italian. Sorry!

I just wanted to celebrate with other colleagues the 90th birthday of Fernanda Pivano: a great woman, a great translator, a great intellectual, a very amusing person (and I could go on and on ....).

She is THE translator into Italian of the US beat generation, but not only that.

Who says that culture is and must be boring certainly doesn't know Fernanda Pivano.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 18:40
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Hi Francesca Jul 18, 2007

Maybe this thread should be moved to the Italian forum?

Natalia


Direct link Reply with quote
 
xxxsofiablu
Netherlands
Local time: 18:40
Happy birthday, Fernanda! Jul 18, 2007

Yes, she is THE translator, the bridge to another country, her work is a milestone for Italian and American culture as well.

And thank you, Francesca, for remembering a great woman.


Direct link Reply with quote
 

Liliana Roman-Hamilton  Identity Verified
Local time: 09:40
English to Italian
Many happy returns! Jul 19, 2007

So true: she's a great Woman and a wonderful mind.

She has lived a most amazing life, passing through 9 decades of literary, historic and intellectual changes. Thanks to her and her translations, American authors like Hemingway, Lee Masters or Kerouac (just to mention a few)have been introduced to the Italian public.

Just a little note: last year at the age of 89 Fernanda Pivano has published 2 books. Amazing.


Direct link Reply with quote
 

Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 18:40
English to Italian
+ ...
Happy birthday and thank you, Fernanda! Jul 19, 2007

And thanks to you, Francesca, for this post!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

In alto i calici: altri 90 di questi anni alla "collega" Fernanda Pivano!

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs