Problema con CAT (Trados e WordFast)
Thread poster: Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 04:15
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Jan 29, 2003

Buongiorno a tutti.



Ho un problema con i CAT suddetti che mi sta rendendo impossibile la vita, ormai.

Ogni volta che apro un segmento da tradurre Office mi dà il seguente messaggio: \"MS Word non può utilizzare l\'elenco delle correzioni automatiche. Funzionalità non installata correttamente. Eseguire l\'installazione ora?\"

Questo msg mi obbliga ogni volta a rispondere NO, ma capite che è snervante e fa perdere un sacco di tempo. Fino a ieri bastava
... See more
Buongiorno a tutti.



Ho un problema con i CAT suddetti che mi sta rendendo impossibile la vita, ormai.

Ogni volta che apro un segmento da tradurre Office mi dà il seguente messaggio: \"MS Word non può utilizzare l\'elenco delle correzioni automatiche. Funzionalità non installata correttamente. Eseguire l\'installazione ora?\"

Questo msg mi obbliga ogni volta a rispondere NO, ma capite che è snervante e fa perdere un sacco di tempo. Fino a ieri bastava che io selezionassi tutto il documento e disattivassi il controllo dell\'ortografia, ma adesso neppure questo metodo pare funzionare.

Avete qualche idea? Grazie mille.

sabina
Collapse


 
Emilia Corsanego (X)
Emilia Corsanego (X)
Local time: 04:15
German to Italian
+ ...
Problema con CAT Jan 29, 2003

Ciao Sabina,



forse Word cerca il controllo ortografico della lingua sorgente e non lo trova. Hai provato a dargli in pasto in CD di Office quando ti compare il messaggio? A quel punto si va a cercare il controllo ortografico e lo installa correttamente.

Spero che tu risolva il problema

Emilia
[addsig]


 
Adriana Esposito
Adriana Esposito  Identity Verified
Italy
Local time: 04:15
Member (2014)
English to Italian
+ ...
IN Windword Tools> Autocorrect Jan 29, 2003

Ciao Sabina,

non so se ti può aiutare ma puoi tentare di disattivare le correzioni automatiche di Word, se non lo hai ancora fatto.

Vai in Strumenti>Correzioni automatiche (credo, io ho solo la versione inglese di Word) e disattiva tutte le opzioni (correct two initial capitals etc.).

In ogni caso è sempre meglio averle disattivate che attivate. Disattiva le opzioni in tutte le schede, non solo \"AutoCorrect\", ma anche \"Autoformat as you type\" e \"AutoFormat\".
... See more
Ciao Sabina,

non so se ti può aiutare ma puoi tentare di disattivare le correzioni automatiche di Word, se non lo hai ancora fatto.

Vai in Strumenti>Correzioni automatiche (credo, io ho solo la versione inglese di Word) e disattiva tutte le opzioni (correct two initial capitals etc.).

In ogni caso è sempre meglio averle disattivate che attivate. Disattiva le opzioni in tutte le schede, non solo \"AutoCorrect\", ma anche \"Autoformat as you type\" e \"AutoFormat\".

Buona fortuna
Collapse


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:15
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Installa o disattiva l'opzione Jan 29, 2003

Quote:


On 2003-01-29 09:01, moscatelli wrote:

Buongiorno a tutti.



Ho un problema con i CAT suddetti che mi sta rendendo impossibile la vita, ormai.

Ogni volta che apro un segmento da tradurre Office mi dà il seguente messaggio: \"MS Word non può utilizzare l\'elenco delle correzioni automatiche. Funzionalità non installata correttamente. Eseguire l\'installazione ora?\"

Questo msg mi obbl... See more
Quote:


On 2003-01-29 09:01, moscatelli wrote:

Buongiorno a tutti.



Ho un problema con i CAT suddetti che mi sta rendendo impossibile la vita, ormai.

Ogni volta che apro un segmento da tradurre Office mi dà il seguente messaggio: \"MS Word non può utilizzare l\'elenco delle correzioni automatiche. Funzionalità non installata correttamente. Eseguire l\'installazione ora?\"

Questo msg mi obbliga ogni volta a rispondere NO, ma capite che è snervante e fa perdere un sacco di tempo. Fino a ieri bastava che io selezionassi tutto il documento e disattivassi il controllo dell\'ortografia, ma adesso neppure questo metodo pare funzionare.

Avete qualche idea? Grazie mille.

sabina





Hai due possibili soluzione, inserire il CD di Office e installare l\'opzione richiesta (richiede 2 minuti ed e\' interamente automatica) oppure disattivare l\'opzione.



Dal tuo messaggio non riesco a identificare con precisione, ma mi pare di capire che non si tratti del controllo ortografico (che probabilmente ti e\' anche utile), ma di qualche altra funzione.



Non saprei dire quale e non so il nome esatto in italiano perche\' uso Word in inglese, ma molto probabilmente si trova in Opzioni e poi nella scheda \'Spelling & Grammar\'.

Prova a disattivare una delle opzioni elencate (probabilmente si tratta di una delle prime 3 o 4) e prova se il problema viene risolto.



Non capisco inoltre la relazione tra questo problema (si tratta di Word) e i CAT tools citati. Il problema si verifica solo quando usi Trados/WF o anche usando Word da solo?



Gianfranco





[ This Message was edited by:on2003-01-29 12:15] ▲ Collapse


 
Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 04:15
Member (2004)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Jan 29, 2003

Non capisco inoltre la relazione tra questo problema (si tratta di Word) e i CAT tools citati. Il problema si verifica solo quando usi Trados/WF o anche usando Word da solo?





No, me lo fa solo con i CAT. Ho provato a disattivare tutto nelle finestra Ortografia, ma niente da fare... non mi resta che provare con Office


 
Valentina Pecchiar
Valentina Pecchiar  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
...danni al dot? Jan 30, 2003

Se ho capito bene, il problema si presenta all\'apertura di un segmento in Trados e/o WF e le soluzioni dei colleghi per quanto riguarda le impostazioni della correzione automatica non hanno funzionato...



Penserei possa essere piuttosto un problema di corruzione dei dot dei tuoi cat (gulp!). Le impostazioni di autocorrezione sono salvate nel tuo normal.dot. E\' possibile che un crash del sistema abbia corrotto i dot (ovvero gli \"attivatori\") di Trados e WF: prima di andare
... See more
Se ho capito bene, il problema si presenta all\'apertura di un segmento in Trados e/o WF e le soluzioni dei colleghi per quanto riguarda le impostazioni della correzione automatica non hanno funzionato...



Penserei possa essere piuttosto un problema di corruzione dei dot dei tuoi cat (gulp!). Le impostazioni di autocorrezione sono salvate nel tuo normal.dot. E\' possibile che un crash del sistema abbia corrotto i dot (ovvero gli \"attivatori\") di Trados e WF: prima di andare a trappolare con l\'installazione di Office (che è sempre un entrare in terra Hic sunt leones) prova semplicemente a sostituire i due dot con due copie nuove. E, fossi in te, butterei anche il normal.dot (è sufficiente spostarlo nel cestino ed eliminarlo: Word ne creerà uno fresco al primo avvio del programma).



Buona fortuna





Quote:


On 2003-01-29 09:01, moscatelli wrote:

Buongiorno a tutti.



Ho un problema con i CAT suddetti che mi sta rendendo impossibile la vita, ormai.

Ogni volta che apro un segmento da tradurre Office mi dà il seguente messaggio: \"MS Word non può utilizzare l\'elenco delle correzioni automatiche. Funzionalità non installata correttamente. Eseguire l\'installazione ora?\"

Questo msg mi obbliga ogni volta a rispondere NO, ma capite che è snervante e fa perdere un sacco di tempo. Fino a ieri bastava che io selezionassi tutto il documento e disattivassi il controllo dell\'ortografia, ma adesso neppure questo metodo pare funzionare.

Avete qualche idea? Grazie mille.

sabina

Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema con CAT (Trados e WordFast)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »