Mobile menu

chi mi "presta" un file .ttx?
Thread poster: Graziano Scaldaferri
Graziano Scaldaferri
Local time: 13:23
English to Italian
Aug 14, 2007

Ciao a tutti,

vorrei fare un po' di pratica con TagEditor, però in rete non riesco a trovare nessun esempio di file .ttx. Per caso qualcuno può passarmene uno?

Grazie in anticipo!


Direct link Reply with quote
 

Chiara Comini
Local time: 13:23
English to Italian
+ ...
puoi aprire un doc sorgente qualunque Aug 14, 2007

Puoi aprire un doc sorgente qualunque in TagEditor, poi scegli Save Bilingual As dal menu File, quindi lo salvi come TTX, TRADOS Bilingual Document.

Avrai così il tuo bel TTX.

Ciao
Chiara


Direct link Reply with quote
 

Fabio Scaliti  Identity Verified
Italy
Local time: 13:23
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Puoi crearne finché vuoi Aug 14, 2007

Ciao Graziano,

se hai Trados e TagEditor, puoi creare tutti i ttx che ti servono, partendo anche da diversi formati, per impratichirti.

Fondamentalmente, basta trascinare un file html, rtf, doc, ppt, xls e ogni altro formato supportato da tageditor direttamente sulla finestra aperta del programma.

A seconda del tipo e delle dimensioni del file, il programma impiegherà più o meno tempo a convertirlo e creare il ttx (i doc sono più rapidi, se hanno poche immagini, i ppt possono metterci anche un'oretta).

Dopo aver giocato con Trados e redatto la traduzione, potrai così esportare il ttx, ossia riconvertirlo nel formato originario, e vedere il risultato.

In tal modo potrai sperimentare una reale situazione di lavoro in cui il cliente ti invia un file da tradurre in uno dei formati di cui sopra e tu lavori in tageditor per comodità.

Buon divertimento,

Fabio


Direct link Reply with quote
 
Graziano Scaldaferri
Local time: 13:23
English to Italian
TOPIC STARTER
Aaaaaaahhhh Aug 14, 2007

Non lo sapevo... ma in effetti ci potevo anche arrivare da solo!!

Grazie Fabio.


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 13:23
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Io se vuoi Aug 14, 2007

te ne posso mandare, per fare prima. Fammi sapere, anche privatamente, visto che non saranno molti i colleghi presenti in questi giorni...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

chi mi "presta" un file .ttx?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs