Mobile menu

Contratto di fornitura/collaborazione con azienda privata
Thread poster: Gabriella Fisichella

Gabriella Fisichella  Identity Verified
Germany
Local time: 11:57
German to Italian
+ ...
Aug 30, 2007

Ciao a tutti,

effettuo regolarmente traduzioni di marketing per un'azienda privata, la quale ha deciso che da settembre darà in outsourcing tutte le traduzioni marketing. L'azienda mi ha proposto una collaborazione continuativa ed è disposta a farmi un contratto. Per quale tipologia di contratto potrei optare? Il mio scopo è unicamente quello di garantirmi un congruo e regolare volume di traduzioni. Non so se esiste una forma di contratto che sia vantaggiosa per ambedue le parti.

Gabriella


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Contratto di fornitura/collaborazione con azienda privata

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs