Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Le faremo sapere
Thread poster: Angie Garbarino

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:32
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Sep 24, 2007

Ciao a tutti,

Sono veramente senza parole, per l'ennesima volta, un'agenzia italiana mi fa impazzire per il pagamento, se mai lo riceverò,

ma è mai possibile che io debba sempre avere problemi di pagamento con le agenzie italiane e spagnole?

Non dubito che ve siano di serie ma possibile che i cattivi pagatori di queste due nazioni capitino tutti a me?

Non lavoro praticamente mai con l'Italia ma questa mi aveva contattato dal profilo e il prezzo era buono (forse ora capisco perché)

Dopo 45 giorni di ritardo, inframmezzati da email senza risposta e scuse di vacanze dietro mie telefonate, questa mattina telefono per l'ennesima volta e la risposta è stata "le faremo sapere, non sono autorizzata ad eseguire pagamenti".

Peccato che quando inviai la fattura al project manager la stessa persona mi abbia telefonato per dirmi "può mandare a me la fattura? Sono io l' incaricata ai pagamenti.

Ma è mai possibile?
Uff scusate lo sfogo, ma non so proprio dove altro sfogare il disappunto.

P.S. Ho appena messo un 1 nelle BB (senza commento) e notificato il mancato pagamento (mi avevano contattato dal profilo)
Speriamo... che Ralf o Giuliana o Yolanda possano fare qualcosa, speriamo...

Buona settimana a tutti voi

Angio


Direct link Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 22:32
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Semplice: avvocato Sep 24, 2007

Io ho mandato una mail dell'avvocato una volta: il giorno dopo avevo il numero del bonifico. Ho messo 1 nella BB e non ci lavoro più manco morta.
Paola


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:32
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Paola Sep 24, 2007

Paola Dentifrigi wrote:

Io ho mandato una mail dell'avvocato una volta: il giorno dopo avevo il numero del bonifico. Ho messo 1 nella BB e non ci lavoro più manco morta.
Paola


Lo farò ma preferisco prima aspettare l'intercessione dei job moderator, a volte iottengono risultati velocissimi, ma (se non erro) si ritirano quando ci sono di mezzo gli avvocati, perciò aspetto prima loro, ho ottenuto 2 pagamenti da agenzie spagnole per il loro tramite ultimamente.


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 22:32
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Step by step Sep 24, 2007

Ciao Angioletta,

non esitare a inviare subito una raccomandata dove dici che se il pagamento non avviene entro xx passerai alle vie legali. E poi di farlo non appena il termine è scaduto. Procedi ferma e serena per la tua strada, sei dalla parte della ragione.


Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 22:32
French to Italian
+ ...
L'avvocato non basta Sep 24, 2007

Io sono arrivata al pignoramento per 500 miseri euro.

Chi la dura la vince, e non sono certo io quella che cede.

Forza Angio!



Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 22:32
Italian to French
+ ...
non sei l'unica..... Sep 24, 2007

purtroppo!

Per conto mio, trovo insopportabile dover richiamare i clienti quando una fattura non è pagata nei termini dovuti. Mi usura i nervi. Non riesco inoltre a lavorare serenamente perché mentre traduco il mio cervello si chiede costantemente "ma sarò pagata per questo lavoro, e quando?". A questo ovviamente si aggiunge il disagio di una situazione economica precaria e angosciosa.

C'è una soluzione? Forse bisognerebbe consegnare il lavoro dietro pagamento unicamente ma per fare ciò bisognerebbe essere tutti uniti. Procedono così certe mie colleghe, con clienti diretti.

Ciao.
Monique


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:32
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Sono d'accordo Sep 24, 2007

Monique Laville wrote:
C'è una soluzione? Forse bisognerebbe consegnare il lavoro dietro pagamento unicamente ma per fare ciò bisognerebbe essere tutti uniti. Procedono così certe mie colleghe, con clienti diretti.

Ciao.
Monique


Ma come dici tu bisognerebbe essere uniti, altrimenti chi decide di farsi pagare alla consegna avrà pochissimo lavoro.


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 22:32
Member (2001)
German to Italian
+ ...
aehm... non mi hai scritto in privato?? Sep 24, 2007

Ciao Angioletta,

ho visto per caso il thread

Se mi hai scritto in privato, non ho ricevuto nulla.

Confermo: il Jobs Team fa del suo meglio in veste di "osservatore" tra le due parti, cercando di agire nel modo più imparziale possibile (quindi, il nostro servizio è a disposizione di entrambi le parti) e nel pieno rispetto delle FAQs relative alla Blue Board, ma se ci sono di mezzo azioni legali, non possiamo più comunicare... per ovvi motivi.

Giuliana


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:32
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Cara Giuliana Sep 24, 2007

Giuliana Buscaglione wrote:

Ciao Angioletta,

ho visto per caso il thread

Se mi hai scritto in privato, non ho ricevuto nulla.

Confermo: il Jobs Team fa del suo meglio in veste di "osservatore" tra le due parti, cercando di agire nel modo più imparziale possibile (quindi, il nostro servizio è a disposizione di entrambi le parti) e nel pieno rispetto delle FAQs relative alla Blue Board, ma se ci sono di mezzo azioni legali, non possiamo più comunicare... per ovvi motivi.

Giuliana


Ti ho appena riscritto da un'altra casella, spero che tu riceva.

Grazie davvero per tutto quello che fate per noi.


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:32
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Delirio Sep 24, 2007

Tanto per capire che gente c'è in giro ci tengo, ma proprio ci tengo a incollarvi l'email appena ricevuta dal cosiddetto direttore della cosiddetta agenzia e questo dopo la mia email di stamattina(forse hanno visto l'1 sulle BB)


Il pagamento della Sua fattura è previsto per fine mese, . Per disposizione interna il pagamento delle fatture ai fornitori italiani dipende dalla data di reale pagamento dei clienti italiani, che non è prevedibile. Vale la pena di notare che il cliente al quale abbiamo consegnato il Suo lavoro ha pagato con 40 giorni di ritardo sui tempi previsti. I nostri solleciti di pagamento ai clienti italiani non sortiscono alcun effetto, pertanto non vedo perché dovremmo preoccuparci di quelli che ci provengono dai fornitori italiani. Non meritano da parte nostra particolare considerazione. I nostri clienti svizzeri e tedeschi pagano con estrema puntualità, pertanto i fornitori di quei Paesi ricevono i pagamenti con altrettanta precisione. Non si vede perché gli italiani debbano ricevere i soldi puntuali quando i loro connazionali fanno i loro comodi.


Direct link Reply with quote
 

Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 22:32
Member (2002)
Italian to English
+ ...
Incredibile!!!!!!! Sep 24, 2007

Angioletta Garbarino wrote:


Tanto per capire che gente c'è in giro ci tengo, ma proprio ci tengo a incollarvi l'email appena ricevuta dal cosiddetto direttore della cosiddetta agenzia e questo dopo la mia email di stamattina(forse hanno visto l'1 sulle BB)


Il pagamento della Sua fattura è previsto per fine mese, . Per disposizione interna il pagamento delle fatture ai fornitori italiani dipende dalla data di reale pagamento dei clienti italiani, che non è prevedibile. Vale la pena di notare che il cliente al quale abbiamo consegnato il Suo lavoro ha pagato con 40 giorni di ritardo sui tempi previsti. I nostri solleciti di pagamento ai clienti italiani non sortiscono alcun effetto, pertanto non vedo perché dovremmo preoccuparci di quelli che ci provengono dai fornitori italiani. Non meritano da parte nostra particolare considerazione. I nostri clienti svizzeri e tedeschi pagano con estrema puntualità, pertanto i fornitori di quei Paesi ricevono i pagamenti con altrettanta precisione. Non si vede perché gli italiani debbano ricevere i soldi puntuali quando i loro connazionali fanno i loro comodi.




Con questo andrei dritta dritta dal giudice di pace! Per somme piccole è il modo migliore.
Che presa in giro!!
Catherine

[Edited at 2007-09-24 16:58]


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:32
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Dimenticavo Sep 24, 2007

Lui è italiano!

Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 22:32
French to Italian
+ ...
Inqualificabili Sep 24, 2007

Angioletta Garbarino wrote:


Tanto per capire che gente c'è in giro ci tengo, ma proprio ci tengo a incollarvi l'email appena ricevuta dal cosiddetto direttore della cosiddetta agenzia e questo dopo la mia email di stamattina(forse hanno visto l'1 sulle BB)


Il pagamento della Sua fattura è previsto per fine mese, . Per disposizione interna il pagamento delle fatture ai fornitori italiani dipende dalla data di reale pagamento dei clienti italiani, che non è prevedibile. Vale la pena di notare che il cliente al quale abbiamo consegnato il Suo lavoro ha pagato con 40 giorni di ritardo sui tempi previsti. I nostri solleciti di pagamento ai clienti italiani non sortiscono alcun effetto, pertanto non vedo perché dovremmo preoccuparci di quelli che ci provengono dai fornitori italiani. Non meritano da parte nostra particolare considerazione. I nostri clienti svizzeri e tedeschi pagano con estrema puntualità, pertanto i fornitori di quei Paesi ricevono i pagamenti con altrettanta precisione. Non si vede perché gli italiani debbano ricevere i soldi puntuali quando i loro connazionali fanno i loro comodi.


E cosa ci sarebbe mai da commentare?


Direct link Reply with quote
 

Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 22:32
Member (2002)
Italian to English
+ ...
Ah, ecco... Sep 24, 2007

Angioletta Garbarino wrote:


Lui è italiano!



Allora il suo discorso non fa una piega.
Catherine


Direct link Reply with quote
 
Valentina_D  Identity Verified
Local time: 22:32
English to Italian
+ ...
logica disarmante Sep 24, 2007

Davvero, non c'è nulla da dire di fronte ad un ragionamento di cotanta finezza.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Le faremo sapere

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs