https://www.proz.com/forum/italian/87091-e_possibile_convertire_un_file_csv_in_una_memoria_di_trados.html

E' possibile convertire un file .csv in una memoria di Trados?
Thread poster: Graziano Scaldaferri (X)
Graziano Scaldaferri (X)
Graziano Scaldaferri (X)
Local time: 15:17
English to Italian
Oct 19, 2007

E' possibile convertire un file .csv in una memoria di Trados?

Grazie in anticipo!


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 10:17
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Dipende dal contenuto Oct 19, 2007

Graziano Scaldaferri wrote:

E' possibile convertire un file .csv in una memoria di Trados?

Grazie in anticipo!


Probabilmente sì, ma dipende dal contenuto. Si tratta di una collezione di frasi (segmenti, per utilizzare la terminologia dei CAT tools) in due lingue?

Se invece si tratta di un glossario, con termini in due o più lingue, non dovrebbe essere importato in una TM ma in MultiTerm o altro software per la gestione di terminologia.

Se confermi di cosa si tratta provo a fornire istruzioni per la conversione appropriata.


ciao
Gianfranco


 
Graziano Scaldaferri (X)
Graziano Scaldaferri (X)
Local time: 15:17
English to Italian
TOPIC STARTER
Glossario Oct 20, 2007

No, si tratta di un glossario. Quindi MultiTerm?

Grazie per l'aiuto!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

E' possibile convertire un file .csv in una memoria di Trados?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »