Scaletta Trados - Percentuali
Thread poster: Romina Scordella
Romina Scordella
Romina Scordella  Identity Verified
Italy
Local time: 08:46
German to Italian
+ ...
Nov 13, 2007

Buonasera a tutti!

Ho cercato un po' online ma non ho trovato niente di soddisfacente. Chi può indicarmi una scaletta trados per agenzia tedesca?


Grazie!


Romina


 
Giuliana Buscaglione
Giuliana Buscaglione  Identity Verified
United States
Local time: 23:46
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Schema Trados varia leggermente da agenzia ad agenzia, indipendetemente dal Paese Nov 13, 2007

Ciao Romina,

uhm, una cosa come una "scaletta" per un'agenzia tedesca non esiste: gli schemi Trados si sono a grandi limiti tutti simili e ognuno accetta in base a ciò che ritiene adeguato. È la tariffa per i no match ad essere il fattore più importante

Quella base prevede il 100% della tariffa per i no match 0% - 74-75%, il 70-66% per gli high match 75-76% - 84-85%, il 30-33% per i low match 85-86% - 9
... See more
Ciao Romina,

uhm, una cosa come una "scaletta" per un'agenzia tedesca non esiste: gli schemi Trados si sono a grandi limiti tutti simili e ognuno accetta in base a ciò che ritiene adeguato. È la tariffa per i no match ad essere il fattore più importante

Quella base prevede il 100% della tariffa per i no match 0% - 74-75%, il 70-66% per gli high match 75-76% - 84-85%, il 30-33% per i low match 85-86% - 99% e lo 0-10% per i full match (e repetition).

Questa di base ha alcune varianti, per esempio fuzzy in genere da 75-76% di match fino al 99% con una percentuale più bassa di tariffa.

Per me la cosa più importante è la tariffa di partenza, mi preoccupo poco dello schema, anche se preferisco uno semplificato 100-66-33%: se si lavora regolarmente sulla stessa TM o testi simili, gli sconti sulla tariffa per i fuzzy sono più che accettabili

Giuliana
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Scaletta Trados - Percentuali






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »