Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: AUGURI DI BUONE FESTE ~* * ~
Thread poster: Liliana Roman-Hamilton

Liliana Roman-Hamilton  Identity Verified
Local time: 17:55
English to Italian
Dec 19, 2007

Visto che non lo ha fatto ancora nessuno, e dato che le Feste si stanno avvicinando a grandi passi (ad oggi, 18 Dicembre, siamo a 7 giorni dalla Vigilia di Natale e a 15 dal Nuovo Anno), colgo l'occasione per fare gli auguri di Buone Feste a tutti i colleghi e amici Proziani vicini e lontani.
Che le Feste siano per voi e le vostre famiglie, serene e piene di allegria; che il 2008 sia un anno positivo e felice, su tutti i punti di vista (professionali e personali).

E a chi, per qualsiasi motivo, non festeggi.... un saluto, che non guasta mai, basta poco, che ce vo'?

Un grande abbraccio

Liliana


Direct link Reply with quote
 
xxxnini1
Local time: 02:55
French to Italian
+ ...
AUGURISSIMI!! Dec 19, 2007

Mi unisco anch'io all'agurio della nostra collega! Spero che tutti possiamo trascorrere un meraviglioso Natale e che il 2008 sia un anno foriero di buone notizie e di tanta positività per tutti.
Buone Festeeeeeee!


Direct link Reply with quote
 
fionainrome
Local time: 02:55
English to Italian
+ ...
Merry Christmas to you!!!! Dec 19, 2007

Grazie, Liliana, ci voleva proprio!
Ricambio


Direct link Reply with quote
 

Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 02:55
German to Italian
+ ...
Auguri di tanta serenità Dec 19, 2007

Auguri innanzi tutto a te per il pensiero che hai avuto per prima... e poi a tutti quelli che li leggeranno sperando che il 2008 sia un anno veramente sereno e che possa portare tante cose belle (sia a livello umano che professionale!!)

Ciao

Sandra


Direct link Reply with quote
 
xxxNicoletta F
Local time: 02:55
English to Italian
ricambio Dec 19, 2007

Grazie e auguri a tutte (visto che siamo tra ragazze) e tutti...
E' vero, a volte del Natale non te ne accorgi finchè non ti incastri in un centro commerciale e vorresti fuggire, però poi pensi "caspita! devo fare i regali anch'io!!"


Direct link Reply with quote
 

Letizia Musso  Identity Verified
Italy
Local time: 02:55
English to Italian
+ ...
:D Dec 19, 2007

Liliana, grazie di aver aperto questo thread.

Auguroni a tutti i proziani e alle persone a voi più care!
Vi auguro un sereno Natale e spero che il 2008 riservi tante belle sorprese a tutti noi.

Letizia


Direct link Reply with quote
 

Emanuela Clodomiro  Identity Verified
Italy
Local time: 02:55
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Augurissimi! Dec 19, 2007

I miei migliori auguri a tutti per un 2008 di salute, pace, serenità e perchè no..... di tanti soldini che non guastano mai

Emanuela


Direct link Reply with quote
 

carla melis
Local time: 02:55
English to Italian
AUGURI! Dec 19, 2007

Tantissimi auguri a tutti/e anche da parte mia...auguri di serenità, salute, buon lavoro, amicizia...may all your wishes come true!

Carla


Direct link Reply with quote
 

gioconda quartarolo  Identity Verified
Uruguay
Local time: 21:55
Italian to Spanish
+ ...
Auguroni a tutti !! Dec 20, 2007

Ciao Liliana,
grazie mille per il tuo gentile e positivo messaggio.
Auguroni pure a tutti i colleghi.

Gioconda.


Direct link Reply with quote
 

Alessandro Zocchi  Identity Verified
Italy
Local time: 02:55
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Auguriiiii!!!! Dec 20, 2007

I miei auguri di tutto cuore al mondo intero, perché sappia ritrovare se stesso. Forse che noi traduttori, "bridges over troubled water", possiamo essere d'aiuto?

Un buon Natale e un sereno e proficuo Anno Nuovo!

Di cuore


Ale


Direct link Reply with quote
 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 20:55
Member (2006)
English to Italian
+ ...
AuguriZ! Dec 20, 2007

Tanti auguriZ a tutti proziani anche da parte mia!

Che possiate trascorrere un Natale sereno con i vostri cari e che l'Anno Nuovo vi porti tutto ciò che desiderate, sia esso pane, amore o..fantasia!

Un caloroso virtuale abbraccio a tutti!


Direct link Reply with quote
 

Monika Horakova
Italy
Local time: 02:55
Italian to Czech
+ ...
Auguri !!!! Dec 20, 2007

Hezké Vánoce a krásný Nový rok anche da parte mia !!!!!!!!!!


P.S. : vi seguo da tanto e prometto di presentarmi presto. ( mi sento taaaaaanto piccola.......)
Monika di Piacenza


Direct link Reply with quote
 

Liliana Roman-Hamilton  Identity Verified
Local time: 17:55
English to Italian
TOPIC STARTER
:-) Dec 20, 2007

Monika Horakova wrote:

Hezké Vánoce a krásný Nový rok anche da parte mia !!!!!!!!!!


P.S. : vi seguo da tanto e prometto di presentarmi presto. ( mi sento taaaaaanto piccola.......)
Monika di Piacenza



Ciao Monika,

E perche' mai dovresti sentirti piccola? Oddio se e' per l'eta' e se sei giovine giovine, vabbe'.... ma allora cosa dobbiamo dire noi, vecchie proziane acide e qualcuna pure un po' rinco..? (aho' sto a parla' di me, neh?).

E allora, ossuvvia, presentati a tutti noi (quando vuoi, con calma, qui o in un altro luogo, fai un po' tu).

Hezké Vánoce pure a te (non ho capito un tubo, ma credo che tu ci abbia fatto gli auguri, nevvero?)


P.S. ovviamente scherzo, Monika!....grazie mille


Direct link Reply with quote
 

Francesca Grandinetti
Italy
Local time: 02:55
German to Italian
+ ...
Tantissimi auguri! Dec 20, 2007

Tantissimi auguri a tutti per un bellissimo Natale ed un 2008 carico di felicità e risultati!

Franzi


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 02:55
Italian to German
+ ...
Mi associo anch'io Dec 20, 2007

Carissim*,
Mi associo anch'io al coro.
@Liliana: mi hai letto nel pensiero:Giusto stamane volevo aprire un filone analogo:)))
Ovunque siate per le feste, vi auguro che siano davvero speciali!!!!
Un carissimo saluto!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

AUGURI DI BUONE FESTE ~* * ~

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs