Mobile menu

condivisione di uno studio
Thread poster: Massimo Bonamici
Massimo Bonamici
Local time: 22:40
English to Italian
+ ...
Mar 9, 2003

Dopo anni d\'intimità monogama con il mio PC, mi piacerebbe trovare uno studio da condividere con altri traduttori non concorrenti (io faccio inglese/francese>italiano), in milano o zone limitrofe.



Ciao



Massimo


Direct link Reply with quote
 

Laura Di Santo  Identity Verified
Italy
Local time: 22:40
German to Italian
+ ...
virtualmente limitrofa... Mar 10, 2003

Traduco dal tedesco e dal russo, e cerco traduttori seri per poter offrire un servizio completo nelle maggiori lingue europee. Questo andrebbe a vantaggio di entrambi, ma solo la posta elettronica puo\' avvicinare...



Ciao



Laura
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

raffaella prati  Identity Verified
Spain
Local time: 22:40
Member (2008)
German to Italian
+ ...
verona non è abbastanza limitrofa, temo Mar 18, 2003

ma l\'idea è bella e mi sconfiffera - così ti rubo l\'idea e rilancio...



r



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

condivisione di uno studio

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs