Mobile menu

Tariffa consulenza in azienda
Thread poster: Serena Tutino

Serena Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 17:23
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Jan 18, 2008

Buongiorno,
sono qui nuovamente a chiedere suggerimenti...
Sono stata contattata da un'azienda che necessita di una traduttrice EN-IT che si rechi presso la loro sede per eseguire la traduzione di documentazione non troppo tecnica per 2 giornate alla settimana. Ora mi chiedo: quale tariffa proporre? Un forfait o una tariffa a cartella considerando che devo raggiungere la sede del cliente? Vi chiedo di aiutarmi a quantificare in termini economici quanto potrei proporre...

Grazie mille!!!

[Edited at 2008-01-18 12:21]

[Edited at 2008-01-18 12:35]


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 17:23
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Rispondo con una domanda Jan 18, 2008

Ma tu hai già visionato i documenti e sai esattamente di cosa si tratta e quanto sono lunghi? Perché se fosse così io mi regolerei conteggiano un numero di ore o di parole (per me) e proponendo loro un forfait, che comprenda eventualmente la perdita di tempo per la trasferta.

Direct link Reply with quote
 

Serena Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 17:23
Member (2006)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Dunque Jan 18, 2008

Non ho ancora visionato i documenti, ma la collaborazione continuerebbe per un anno circa...calcolando una media di 10 cartelle al giorno pensavo di proporre 200 euro al giorno comprensivo di "trasferta", anche se credo sia una cifra eccessiva...

Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 17:24
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Secondo me Jan 18, 2008

la cifra è corretta, tenedo conto della tua produzione giornaliera e della trasferta. Non spenderebbero meno a darla fuori. L'unico spazio per trattare è dato dalla difficoltà dei documenti e dalla possibilità di utilizzare un CAT, cosa che mi pare di escludere, perché suppongo che se devi andare da loro saranno in un formato particolare. O forse è perché dovrai avere la consulenza di un tecnico?

Direct link Reply with quote
 

Serena Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 17:24
Member (2006)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Mi è stato detto Jan 18, 2008

che dovrei recarmi in sede perché si tratta di documenti riservati, anche se ho pensato di proporre di firmare un documento in cui mi impegno a rispettare le clausole di riservatezza (anche se sarebbero rispettate comunque anche senza dover firmare nulla). Se dovessi lavorare da casa potrei applicare una tariffa a cartella, in base alle cartelle effettivamente tradotte, altrimenti potrei proporre 200 € al giorno per la traduzione in sede, indipendentemente dal numero di cartelle...ma mi conviene?

Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 17:24
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Può convenirti Jan 18, 2008

Se i documenti dovessero essere particolarmente macchinosi, tu avresti una tariffa fissa, per cui ti converrebbe. Se invece preferisci lavorare da casa, l'idea di sottoscrivere una dichiarazione di riservatezza di solito trova consensi, anche se hai ragione a dire che dovrebbe essere scontata. Ma un impegno in più fa sempre piacere.
E poi magari da casa puoi usare il tuo CAT.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffa consulenza in azienda

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs