How to answer a KudoZ question?
Thread poster: Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Japan
Local time: 14:59
Member (2005)
English to Japanese
+ ...
Aug 30, 2008

Kudozへの答の入力方法が分からなくて困っています。Answerというボタンを押すと、Your Answerというページが開き、そこで答を入力したり、他の必要な情報を入力した後、一番下にPreview Answerというのがありますが、それを押しました。ところが画面も何も変わりません。どうやったら自分の答を提出できるのでしょうか?誰か教えていただけませんか?よろしくお願いします。

 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 01:59
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Preview と Submit ボタン Aug 30, 2008

Previewボタンを押すと、画面の下に自分の答えが表示されます。モニターの大きさによって下にスクロールする必要があるかもしれない。内容を確認してからSubmitを押してください。それで答を提出します。

ところで、ユーザインタフェースを日本語に代えることができるとご存知ですか。画面の右下に言語の設定ができます。

よろしくお願い致します。

カタリン


 
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Japan
Local time: 14:59
Member (2005)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Aug 30, 2008

カタリンさん、ありがとうございます。
どうやらtechnical problemのようなので、Support Ticketを提出しました。他のKudoZクエスチョンについては、正しく表示されます。でも、ここで問い合わせた特定の質問だけが表示されないのです。あとはSupport Staffからの返事を待ってみます。


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 01:59
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
どちらの質問ですか? Aug 31, 2008

質問のリンクをここへコピーしていただけますか?

 
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Japan
Local time: 14:59
Member (2005)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
これです Aug 31, 2008

http://www.proz.com/kudoz/2789440

 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
ご心配しないでください! Jul 1, 2009

Yasutomo Kanazawa wrote:

Kudozへの答の入力方法が分からなくて困っています。Answerというボタンを押すと、Your Answerというページが開き、そこで答を入力したり、他の必要な情報を入力した後、一番下にPreview Answerというのがありますが、それを押しました。ところが画面も何も変わりません。どうやったら自分の答を提出できるのでしょうか?誰か教えていただけませんか?よろしくお願いします。





ご心配しないでください!実際には、あなたの質問には大きな問題ではありません。私だけでは、KudoZのページを開くことができません.:)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to answer a KudoZ question?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »