PDFファイル
Thread poster: reikono
reikono
Japan
Local time: 10:02
English to Japanese
+ ...
May 22, 2003

すみません。A4サイズ1枚分をPDFにしたのですが、安くてすぐできる方法を教えていただけませんか。1枚のためにソ¥フトを買うのはもったいなくて。宜しくお願いします。

Direct link Reply with quote
 

Roberto Tokuda  Identity Verified
Local time: 22:02
Member (2005)
Japanese to Spanish
+ ...
Fast PDF Builder May 22, 2003

と言うシェアウエアがあります。shareware.com で見つかると思います。



Direct link Reply with quote
 
mora339
Local time: 10:02
Japanese to English
+ ...
知らなかったけどありそうですね May 22, 2003

こんなページがありました。



http://www9.plala.or.jp/trueroad/pdf-make/



ほかにも方法があるかもしれませんがまずは見てみて

下さい。



でも僕はAdobe Acrobatを購入して使ってます。PDF作成するだけでなく抽出や編集そのたいろいろできるので便利ですよ。


Direct link Reply with quote
 
reikono
Japan
Local time: 10:02
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
PDFファイル May 25, 2003

無事PDFを作成することができました。迅速に情報を提供していただき大変ありがとうございます。

Direct link Reply with quote
 
reikono
Japan
Local time: 10:02
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
PDFファイル May 26, 2003

無事作成することができました。貴重な情報をいただき大変ありがとうございます。
>PDF作成するだけでなく抽出や編集そのたいろいろで>きるので便利ですよ。
そうなんです。今編集中でパニクっています。将来Adobe Acrobatを購入する必要がありそうです。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

PDFファイル

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs