Any advice on searching clients in my language pairs?
Thread poster: Natalya Zelikova

Natalya Zelikova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:03
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Jan 7, 2007

Among other pairs I work in Ja-Ru/Uk.
I understand that searching for Japanese-Ukrainian jobs is almost a dead-end, but I am also having difficulties in having enough Ja-Ru jobs.
The situation is the following - I hardly cope with translation volume from European languages, but Japanese was the language which I just loved to learn and use, and now I find that working freelance doesn't allow me to work with it.
Even companies working in multiple language pairs answer that they do offer translations in my pairs, but almost do not have jobs in them.

The funny thing is that Japanese companies I sometimes work for offer me EN-RU/UK translations as well.
Looking for direct clients doing business with Russia also doesn't bring too much results...

On the other hand I am not in the position to do volunteer or "low rate" translations - simply won't have time.

Does anyone has any advicesб web-links or even contacts which could be useful in my situation? Finally you may work in another language pair for a client/company potentially interested in my pairs too.

[Edited at 2007-01-07 14:21]


Direct link Reply with quote
 

ejprotran
Local time: 16:03
English to Japanese
Just an idea... Jan 8, 2007

Hello Natalya,

Have you tried registering your information in the database of translation agencies specializing in the Russian/Ukrainian - Japanese pair? There are actually a number of agencies in that category. If you google 'ロシア語 翻訳' or '日露 翻訳,' you will probably find some of them that that may meet your criteria.

You can also find translators or agencies in your language pair in the online directories:

http://dir.yahoo.co.jp/Business_and_Economy/Business_to_Business/Translation_Services/Russian/

Based on the current close economic or cultural relationship between Russia and Japan, there is a decent demand that will be likely to increase even more in the future. In fact, some of the major Japanese corporations like Toyota and Nissan are planning to build assembly plants in Moscow or St Petersburg.

It may also be a good idea to contact any types of Russo-Japanese organizations. These types of organizations are occasionally looking for a translator. Below are the list of some of the organizations based in Japan.

http://www.nichiro.org
http://www.nichiro-kyokai.jp/
http://www.rotobo.or.jp/
http://www.h6.dion.ne.jp/~apr/sub9.html
http://www.geocities.jp/eurask/index.html

Good luck!

ejprotran


Direct link Reply with quote
 

Natalya Zelikova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:03
Member (2003)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you. Jan 8, 2007

Hello ejprotran,

Thank you for the links.
As for googling/registering in all possible forums/directories/specialized sites, sending CVs - I regulary do this. I even successfully look for clients for another freelancer...
The strange thing is that the same activities bring a lot of contacts in all other langauage pairs and produce almost nothing in this one.


Direct link Reply with quote
 
Anders Olsson
Local time: 09:03
English to Swedish
+ ...
Japanese translator´s sites Jan 8, 2007

I guess you already know of the following sites. I registred at both of them half a year ago, and at least I have received a couple of job offers (Japanese to Swedish) from the first one.
http://www.translator.jp/
http://www.honyaku-paradise.com/
It is definitely worth a try if you are not registred there yet.
Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Natalya Zelikova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:03
Member (2003)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you. Jan 8, 2007

Thank you Anders,

Really great help. I didn't know about these two.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Any advice on searching clients in my language pairs?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs