Mobile menu

Kudos for the new KudoZ design
Thread poster: GoodWords

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 10:07
Spanish to English
+ ...
Jun 29, 2003

It answers a lot of the requests that have been made for improving the system, yet it is easy to understand, not cluttered or confusing.

Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 11:07
Partial member
Spanish
+ ...
New feature Jun 30, 2003

We can now edit our agrees or disagrees

Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:07
Member (2000)
Russian to English
+ ...
How can we edit our agrees and disagrees? Jun 30, 2003

Caliaa:
I am probably being stupid, but I can't see how we can edit agrees and disagrees. Please explain. Does this only work in KudoZ.NET, which I hardly ever use?


Direct link Reply with quote
 

Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:07
Member
German to English
+ ...
'Edit' button Jun 30, 2003

Jack, there should be an edit button at the end of your agree or disagree. It only works if you have entered a comment, so you can't agree and then enter a comment later.

Regards

Mary

PS - Forgot to mention, this isn't through KudoZnet!

[Edited at 2003-06-30 13:28]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 18:07
English to German
+ ...
Use the Edit link Jun 30, 2003

Hi Jack,
There should be a link ("Edit" in square brackets) on the right-hand side of your comment; if you click on this, an editing window will open on top of the page.

Note that the functionality is still being tested...

HTH, Ralf

PS Ooops, didn't see Mary's posting...

[Edited at 2003-06-30 13:29]

[Edited at 2003-06-30 13:29]


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 11:07
English to Spanish
+ ...
No longer able to "squash"? Jun 30, 2003

I agree the new design is a much welcome improvement. Thanks to all for the good work!

It would seem it is no longer possible to squash inappropriate questions, or am I missing something?

Cheers,
Susana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kudos for the new KudoZ design

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs