Search before asking.
Thread poster: Juan Jacob

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 19:51
French to Spanish
+ ...
Jan 6, 2009

Internet is a powerfull tool.
Today, I answered an English/Spanish question I had no idea about.
I just clicked over there and I had the right answer. Elapsed time: 30 seconds.
Why don't colleagues take the time to do the same thing, as Proz rules states?
Could Proz reinforce this one?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Search before asking.

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs