This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
We plan to provide something like that to members for their own purposes
Aug 31, 2005
lduta wrote:
I have a proposition to make: a new coeficient...maybe...
I think that KudoZ points have to be reported to the experience or to the period of participation of each translator on this site Proz.com
It is not the same if one has gained 100 points in a month and another 1000 points in three years!
Many variations on this idea have been proposed over the years. In a future release, we will provide additional data for members' own purposes. In other words, you will be able to see your own coefficient. We will consider making such a coefficient part of the public areas of the site only if in private use members find the coefficients useful.
Thank you for your posting!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.