How about installing an online multi-language dictionary Thread poster: Heinrich Pesch
|
Heinrich Pesch Finland Local time: 09:42 Member (2003) Finnish to German + ...
Hi all! I would suggest Proz to install a multilanguage online dictionary. This would help to reduce "unprofessional" use of KudoZ. All those people surching the phrase "Merry Chrismas" or "Happy Birthday" in as many languages as possible could be refered to the dictionary. What do u think? Regards Heinrich | | |
My understanding has been that after instituting the new number-of-question tiered limits (for which, again, I would like to report excellent outcome in ENG-ARA in terms of the quality of interaction and overall online experience), the next step was going to be the introduction of a merging of "post a question" with "KudoZ search" in the sense that if you attempt to post the expression, say, "I love you" in the Hindi to English language pair, and it has already been posted before, when you hit t... See more My understanding has been that after instituting the new number-of-question tiered limits (for which, again, I would like to report excellent outcome in ENG-ARA in terms of the quality of interaction and overall online experience), the next step was going to be the introduction of a merging of "post a question" with "KudoZ search" in the sense that if you attempt to post the expression, say, "I love you" in the Hindi to English language pair, and it has already been posted before, when you hit the Send button, KudoZ Search will kick in and give you the previous posting(s) of the same expression. You can still post a new question if the previous postings did not satisfy your particular need, but then you would have to explain why, so that answerers would not give you the same old answers. I hope that this is still being considered. ▲ Collapse | | |
web term search....oh no! | Sep 3, 2005 |
just tried "buon natale" (merry christmas) from Italian to English in web term search from kudoz tab and: word reference : no results ectaco: no translation googletrans: good NATO them systran: good NATO them no good, really | | |
Try ProZ.com Term Search under the KudoZ menu | Sep 4, 2005 |
Daniela Zambrini wrote: just tried "buon natale" (merry christmas) from Italian to English in web term search from kudoz tab and: word reference : no results ectaco: no translation googletrans: good NATO them systran: good NATO them no good, really I just tried the same in ProZ.com Term Search (KudoZ menu) and got 31 results.
[Edited at 2005-09-04 00:05] | |
|
|
I wasn't being too serious.... | Sep 4, 2005 |
Fuad Yahya wrote: I just tried the same in ProZ.com Term Search (KudoZ menu) and got 31 results. Sure.. I wasn't taking it so seriously...just showing that sometimes an online dictionary doesn't have a clue! Buona notte (goodnight), DZ | | |
Steffen Walter Germany Local time: 08:42 Member (2002) English to German + ... Reinventing the wheel? | Sep 4, 2005 |
Hi Heinrich, IMHO the KudoZ Open Glossary, combined with member glossaries and the various other search options, IS a multilingual online dictionary already. So why reinvent the wheel? (I'm far from saying that the system is perfect as it is, though. Quite clearly, some further refinements to the search algorithms should be implemented, and the quality of entries improved.) Steffen | | |
Heinrich Pesch Finland Local time: 09:42 Member (2003) Finnish to German + ... TOPIC STARTER So what's the trouble? | Sep 4, 2005 |
This idea came to me when I was reading the threads here about abuse of the KudoZ. Too many easy questions without context, askers posting in others than there working languages etc. Perhaps outsiders do not dare to use the glossaries, but a normal dictionary would be easier to use. Do lay-people even know what a glossary is? At least for rare languages the glossaries have nothing to offer, nothing at all. I just tried to find a solution to a problem many are complaini... See more This idea came to me when I was reading the threads here about abuse of the KudoZ. Too many easy questions without context, askers posting in others than there working languages etc. Perhaps outsiders do not dare to use the glossaries, but a normal dictionary would be easier to use. Do lay-people even know what a glossary is? At least for rare languages the glossaries have nothing to offer, nothing at all. I just tried to find a solution to a problem many are complaining about. I did not complain. Regards Heinrich
[Edited at 2005-09-04 10:23] ▲ Collapse | | |
I use a practical dictionary conceived for many languages | Sep 5, 2005 |
www.freelang.com At this position you can load it for no cost and state how easy it is to use. It is limited to 6 tongues. Frederic. | |
|
|
Heinrich Pesch Finland Local time: 09:42 Member (2003) Finnish to German + ... TOPIC STARTER I dont need one | Sep 5, 2005 |
I have an electronic dictionary for 20 European languages. I suggested this idea for the benefit of those who seem to bother people there at KudoZ-section with stupid questions which could easily be answered by an online dictionary. Is my initial posting so difficult to understand? Regards Heinrich | | |