Thanks for support and suggestions for translations
Thread poster: liz askew
liz askew  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:52
Member (2007)
French to English
+ ...
Nov 23, 2006

Dear everybody,

This is to let you all know that I have not been able to reply to people properly when they have supported my suggestions or been able to respond to comments/disagreements about my suggestions.

The main reason being, whenever I receive an email I am unable to link into the site from the email and have to start from scratch and go back to the Proz site!!

So far, time not-permitting, we have not been able to have this problem rectified.

Anyway, just so everybody knows I'm not being ungrateful!

Liz Askew

Direct link Reply with quote

Susy Ordaz  Identity Verified
Local time: 03:52
Portuguese to English
+ ...
Grading Kudoz answers/suggestions Nov 23, 2006

Dear Liz,

I hope you received my email explaining how you go about grading questions. However should you have any further problems, I suggest you contact a moderator or go to the Kudoz rules.

Susy Ordaz

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Thanks for support and suggestions for translations

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs